Sherlock. One more miracle

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. One more miracle » Present » [Four Calamities] Crumble to dust


[Four Calamities] Crumble to dust

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Участники: Irene Adler, Game Master (Доктор Кокс), Aidan Norton
Время и место: 23 апреля 2015 года, квартира Нортонов
Краткое описание:
Я знаю только одну причину разрушившихся отношений, она совсем не связана со штампом в паспорте. Недосказанность. Всё начинается с неё. Слова, эмоции, подозрения, сомнения сдерживаются, остаются внутри, гниют. Так может продолжаться несколько лет, потом взрыв — и ничего, кроме пустоты. (с) Эльчин Сафарли «Мне тебя обещали»

0

2

[NIC]Marcus Cox[/NIC][AVA]https://1.bp.blogspot.com/-XSlEt7-TbmI/Vw50MaXaYCI/AAAAAAACkhc/AWbpEIhjzX48JR_d5n7rHmZNthxzIC8awCLcB/s1600/11.jpg[/AVA]- Вам очень повезло, мистер Нортон, вам есть на кого опереться, в своих проблемах вы не одиноки. Это очень хорошо. Поддержка просто необходима в таких случаях, как ваш.
Есть ряд таких людей, которые обладают невероятно полезным качеством - легко и непринужденно завоевывать доверие других. Гость был одним из них. И теперь он сидел в кресле, бережно придерживая одной рукой малышку Нортон, чтобы она не свалилась с его колен, а левой сжимая ручку чашки с крепким Эрл Греем.
- Важно, что вы сами осознаете проблему и обратились за помощью. Элис хотела бы продолжать сеансы, но ее конек - семейные конфликты, да подростковые депрессии. Ваш же случай стал для нее вызовом, с которым она неспособна справиться.
- Я признателен ей, что она связалась с вами, доктор Кокс, - Эйдан сидел напротив, чуть вытянув вперед правую ногу.
- Это я должен быть благодарен, - отставив чашку на столик рядом, с улыбкой заметил Маркус. Девочка тем временем облокотилась на него и задрала голову, потянувшись крошечными пальчиками к его подбородку. - Она прелесть.
- Она перевернула весь мой мир, - кивнул Нортон, с нежностью смотря на дочь.
- И, наверное, добавила головной боли, - прокомментировал психиатр, привычно изучая поведение пациента, реакции на раздражители. Иногда расшатать гармонично выстроенный механизм оказывается так просто, а изредка это требует куда больших усилий.
Нортон усмехнулся, поймав себя на мысли, что не может вспомнить, когда последний раз вообще смеялся.
- О, нам с Ирен очень повезло, она - спокойный ребенок.
- Хотел бы я познакомиться с вашей женой, если все, что вы рассказали, правда, то она просто чудесная женщина, - Кокс уже слышал тихие приближающиеся шаги. Его слова дойдут до верного адресата уже скоро.
Миссис Нортон предстояло увидеть, как близко доктор подобрался к ее семье. И неминуемо она окажется во власти сомнения: как глубоко он в их головах?
Между ними была сложная шахматная партия. Следующий ее ход неизбежно приведет к потере фигуры.
Вопрос лишь в том, кем решит пожертвовать миссис Нортон?
- А вот и она, - известил Эйдан, поднимаясь на встречу вошедшей жене.

Отредактировано Game Master (2017-10-01 00:14:50)

+1

3

Ирэн остановилась у порога,заметив, что уже вечер. В руках были коробки с покупками для Марго, а в сумочке - Паркер, для мужа. Ирэн должна была сразу же ехать домой, но она хотела порадовать своих Нортонов, сделать им приятное. Предположив, что Бродмур далеко, Кокс занят пациентами, а времени у нее еще достаточно, Ирэн ошиблась. Враг не стал ждать до завтра. Как он смеет прикасаться к Марго своими грязными, преступными руками, почему Эйдан позволил ему?! 
У нее мелькнула мысль, доктор Кокс - сумасшедший похуже своих пациентов, при чем, сумасшествие его подобно вирусу, проникающему всюду, где он появляется.
- Такой длинный день, ангел мой. Я купила вам кое-какие безделушки, но вижу, что у нас гости. Здравствуйте, доктор Кокс.
Все ее страхи стали явью, но странное дело, Ирэн чувстовала в себе дух воина. Она поняла, любая слабость, промедление, нерешительность, когда речь идет о Коксе, преступна, и равна поражению. Или устала бояться.
Сейчас она обязана быть сдержанной. Должна поговорить с Эйданом...потом. Когда уйдет отвратительный гость. Немедленно. В конце-концов, они с Нортоном разумные люди, уверенные в необходимости друг другу, и их ребенку. Более твердо, чем когда-либо. В отношении собственных чувств она не сомневалась, в отношении Эйдана - надеялась. Он ведь любил ее, в начале, страстно, и без условий. Элис - ребенок любви, по-иному ей не суждено было родиться.
Ирэн подошла к психиатру, и взяла дочь на руки, спокойно, без суеты, не комментируя свои действия перед мужчинами.
- Иди к мамочке. Разве тебе не пора спать, Марго?
В уголке рта малышки она заметила белую застывшую капельку - дочь уже успела поужинать. Стоило младшей Нортон оказаться на руках матери, она засопела и начала дремать.
- Мы виделись сегодня с доктором, и я никак не предполагала, вернувшись домой, встретить его здесь, - обратилась она к Эйдану. Это успокоительное действительно стоило своих денег. Если Кокс ждал истерики, то окажется разочарован.
- Неужели все пациенты Бродмура внезапно излечились, и, получив помилование от Ее Величества, покинули убогие стены. Вам стало нечем заняться? Пожалуй, я тоже останусь без развлечения, очень, очень печально.
В ее словах, обращенных к доктору, были скрытая издевка и вызов. Ирэн могла себе это позволить. Если психиатр здесь, значит, у него есть свой интерес. Следовательно, он не посмеет просто так запретить посещения Бродмура госпоже Нортон. В каком-то смысле этот поединок был и сделкой. Она хотела там быть, доктор не хотел терять из виду новых лабораторных мышек, потому и явился без приглашения. Она смола бы убедить Эйдана выставить чудовище вон, очень скоро. Но что связывает его и мужа?

Женщина не стремилась к войне, желала теперь лишь счастья и покоя; но женщину никто не спросил. Пусть будет так. На собственном поле этот пришелец думал обыграть ее. Самонадеянный индюк от психиатрии очень глуп, думая, что Ирэн Адлер похожа на других женщин, что она одна из многих.  Ах, с каким удовольствием Доминантка затянула бы веревку на его шее! Если бы не Шерлок. Шерлок сейчас решал все,  даже не зная об этом.

Ее холодная, режущая ненависть к психиатру стала еще острее; хотя Ирэн казалось, что сильнее ненавидеть уже нельзя.
Она пыталась мысленно говорить с Эйданом, но успеха не имела. Ирэн нужно было знать больше, о том, что произошло. Кошмары материализовались всего за несколько дней, как такое возможно?

Отредактировано Irene Adler (2017-10-09 22:56:53)

+1

4

[NIC]Marcus Cox[/NIC][AVA]https://1.bp.blogspot.com/-XSlEt7-TbmI/Vw50MaXaYCI/AAAAAAACkhc/AWbpEIhjzX48JR_d5n7rHmZNthxzIC8awCLcB/s1600/11.jpg[/AVA]Некоторые люди удивительно покорны - сами копают себе яму без каких-либо манипуляций и угроз со стороны. В таких ситуациях остается лишь наблюдать и изредка подавать новую лопату, в случае если полотно старой сточиться о твердый грунт или сломается от напряженного труда. Миссис Нортон в этом вопросе отличалась особенной самоотверженностью. Она почти достигла Китая.
Нортон наклонился и легко поцеловал жену в подставленную щеку, прежде чем на его лице отразилось легкое недоумение:
- Так вы знакомы?
- Мы обсуждали ранее вашу ситуацию, Эйдан. Без этого картина была бы неполной, я бы не смог выработать правильный способ лечения, - конкретика рождает кислый привкус лжи. А если ее нет, как будто бы все нормально, даже приходит некоторое временное успокоение, в особенности, если доверие уже существует. Между врачом и клиентом, а также клиентом и его «верной» благоверной. Они виделись сегодня, обсуждали Эйдана. И вот доктор Кокс уже здесь. Спешит на помощь, как и полагается профессионалу его уровня. Сомнения останутся на потом.
- Моя коллега попросила меня взять себе нового пациента, миссис Нортон, как я вам уже говорил, - избавившись от ненужной ноши, продолжил Кокс, приподнимаясь со своего места. - Не смог ей отказать. Она прекрасная женщина, увы, ей пока не хватает опыта, чтобы вести такие сложные случаи, - повторился Маркус и кивнул в сторону Эйдана, но ни один мускул не дрогнул на лице «шелкового душителя». Будто бы они вели обычный светский разговор, скажем… о брюссельской капусте. Взбесившаяся брюссельской капусте, мечтающий прикончить все живое.
- Позволь, я уложу Марго спать, - предложил Нортон. – Проводишь доктора?
Кокс потянулся к плащу, который остался лежать на подлокотнике кресла. Они все готовы были есть у него с руки, несчастные создания, лишившиеся воли и, частенько, разума. Полностью в его власти, неспособные сопротивляться, ведомые своим Гамельнским крысоловом, делающие все, что он скажет.
Он мог бы оказать миссис Нортон услугу, или уничтожить всю ее семью. И то и другое не составляло никакого труда.
Отец всегда говорил, что Маркус обладает невероятным даром, жаль не смог только оценить этот дар по-настоящему.
- Вам следует сходить к офтальмологу, о котором я говорил. Я пришлю контакты. Не теряйте времени, Эйдан. Лишившись зрения, вы уже вряд ли будете кому-нибудь полезны, - заметил доктор Кокс. – Был рад познакомиться. До скорой встречи, - кинул он на прощание, когда Нортон с ребенком направились наверх.

0


Вы здесь » Sherlock. One more miracle » Present » [Four Calamities] Crumble to dust