Sherlock. One more miracle

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. One more miracle » Present » *[Four Calamities] Happy Families


*[Four Calamities] Happy Families

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

Участники: Molly Hooper, Sherlock Holmes, John Watson
Время и место: май, 2015
Краткое описание: Бродмур остался в недалеком прошлом, а Майкрофт Холмс объявил внеочередное собрание друзей Шерлока: за ним нужно приглядеть.
Молли Хупер выпала честь дежурить одной из первых.

*Happy Families или Счастливые семьи - викторианская карточная игра, смысл которой заключается в том, чтобы собрать как можно больше семей, состоящих из 4 карт (папа, мама, сын и дочь) в одних руках. Для этого игрок запрашивает у любого из партнеров нужную ему карту, приговаривая: "Дома ли юный Красилл, сын маляра?" Если карта есть у партнера, он ее отдает, а первый игрок может запросить другую карту у того же или у другого партнера. Собрав всю семью, игрок кладет 4 карты перед собой рубашкой вверх и объявляет, например: "Дома ли мистер Стригли с семейством?".
Правила разнятся в зависимости от перевода, тщательности, с которой исполнители подходят к делу, и многих других деталей. Здесь приведен лишь пример.

0

2

- Разумеется, Майкрофт всем разболтал, - это было не предположение, а факт, который подтверждался неожиданной заботливостью, проявляемой к нему миссис Хадсон («Шерлок, выпей еще чашечку чая, тебе это будет полезно») и внеочередным присутствием в гостиной на Бейкер-Стрит Молли Хупер. Можно было бы придумать тысячу причин, почему она внезапно решила зайти в гости в будний день, но ни одна из них не оказалась бы хоть сколько-нибудь правдоподобный. Просто старший братец решил, что за Шерлоком нужно присмотреть, чтобы он по глупости не включил систему самоликвидации.
Едва ли. Если только от скуки.
Вот в «счастливой семье» пропала мисс Сажжей – потрясающая возможность применить дедукцию! Где же мисс Сажжей? Быть может, упала в камин? Или спряталась в туфлю, набитую сигаретами?
- Шерлок, выпей еще чашечку ча…   
К счастью, миссис Хадсон было уже достаточно одного, хоть и вполне говорящего, взгляда, чтобы прекратить эту пытку чаем и исчезнуть из комнаты, оставив их с Молли вдвоем.
Довольно трудно чем-то заниматься, когда за каждым твоим шагом пристально следят, контролируют и неустанно подозревают в том, что ты где-то скрываешь дозу.
Что, впрочем, правда. И даже команде Майкрофта не удалось ничего найти.
Мисс Сажжей обнаружилась под креслом. Теперь исчез юный Сдобс. Семейство отказывалось собираться дома целиком.
Шерлок сел в кресло, тасуя тонкую колоду карт.

+3

3

Горячая чашка чуть обжигала пальцы своими керамическими боками, но это даже к лучшему - Молли было проще сохранять бдительность.
Когда младший Холмс наконец покинул свою бродмурскую камеру и вернулся домой, а сумасшедший доктор Кокс понёс заслуженное наказание, девушке показалось, что можно уже спокойно выдохнуть. Но звонок от Джона разрушил её иллюзии - Майкрофт узнал, что в больнице Шерлока накачивали наркотиками. А это означало новый виток всё той же истории "Великий детектив и губящая его зависимость".
-Он заботится о тебе,- ненавязчиво заметила патологоанатом и потянулась к тарелке, чтобы взять очередное печенье. - Миссис Хадсон, Ваша выпечка невероятно вкусная. Признайтесь, Вы наверняка используете какой-то секретный ингредиент.
Хозяйка лукаво улыбнулась:
-Любовь, дорогуша. Ничего, кроме любви!
"Тогда мне в пору устраиваться на кондитерскую фабрику, на сотни тортов и пирожных этого ингредиента хватит,"- мысленно пошутила мисс Хупер, наблюдая, как Марта ретируется из комнаты после очередного неоценённого Холмсом жеста заботы.
-Почему ты захотел поиграть именно в "Счастливые семьи"?- поинтересовалась девушка, разрушая тем самым тишину, что воцарилась в комнате после ухода Марты. -Это... Из-за Джона?
У недавно ставшего отцом Уотсона в связи с рождением дочки появилось множество забот. Ребёнок - большая ответственность и очень много хлопот, и далеко не всегда радостных. Именно из-за маленькой Розамунд Молли и взяла сегодня отгул на работе - её слёзно просили посидеть с другим, взрослым, ребёнком, за которым сейчас был нужен глаз да глаз. Бедный Джон просто не мог разорваться, а Мэри хоть иногда нужен был отдых. Хотя, чего уж там врать, разумеется, девушке хотелось находиться рядом с другом не только из-за занятости молодых родителей. Она боялась, что Шерлок опять погрузится в наркотический бред, что могло привести к самым печальным последствиям.
-Ты всегда говоришь, что рад за Джона. Но это ещё не означает, что ты не волнуешься из-за перемен, Шерлок,- назидательно произнесла Молли. -Передо мною ты можешь не притворяться.

Отредактировано Molly Hooper (2017-01-12 02:22:46)

+2

4

- Майкрофт и забота - несочетаемы, - категорично заявил Шерлок, резко закинув ногу на ногу. Приятно было сменить больничную одежду на привычные рубашку, брюки и домашний халат. Но он так и не побрился. Под неусыпным контролем миссис Хадсон делать это оказалось довольно сложно. Шерлок дважды порезался, прежде чем решил отложить это несомненно важное занятие на потом.
Есть вещи недоступные обычному человеческому разуму, например, как можно удержаться от наркотиков, если ты наркоман, который только что встал на путь восстановления. У Шерлока был на это простой ответ – работа. Кроме того, его Чертоги нуждались в инвентаризации. В Бродмуре ему показалось, что он вспоминает нечто, что произошло в далеком прошлом, но словно оказалось удалено с его жесткого диска и только сейчас получило возможность прорваться сквозь все блоки. Воспоминание, покрытое пеленой и пылью. Что-то, до чего никак не удавалось дотянуться…
Шерлок обнаружил, что уже несколько секунд сосредоточенно разглядывает карту с мисс Фаршем, самозабвенно глодающей большую кость. Довольно нетипичное занятие для юной леди. Впрочем, не стоит забывать о ее родителях, они тоже не отличались нормальным образом жизни.
- Люди Майкрофта забрали мой револьвер, - с тоской протянул Шерлок, подняв на нее взгляд.
Когда Молли произнесла имя Джона, Шерлок вновь взглянул на нее. Она видела его насквозь. Она и Мэри. Должно быть, все дело в женской интуиции. Они не всегда отличались логичностью, однако интуиция могла с легкостью помочь им справиться с этим недостатком.
- Когда б могли прочесть мы Книгу судеб, увидать, как время в своем круговращенье сносит горы, как твердостью наскучив, материк в пучине растворится, иль увидеть, как все течет, и как судьба различные напитки вливает в чашу перемен, - почему-то на память пришел именно этот отрывок из Генриха IV. Эта слегка сокращенная цитата в точности передавала то, что он чувствовал. – Перемены пугают многих, разве не так? Ничто не вечно под луной. Естественно, у Джона будет значительно меньше времени на расследования, но, уверен, мы что-нибудь с этим придумаем. – И когда он говорил «мы», он имел в виду себя и Мэри. Вряд ли все эти дела с ребенком станут достаточно захватывающими для постоянного нуждающего в адреналине бывшего военного врача. Да и Мэри понадобится смена обстановки после бесконечной смены подгузников.

Отредактировано Sherlock Holmes (2017-01-22 20:58:12)

+2

5

"И правильно сделали,"- хотела было ответить Молли, но промолчала. В голосе друга ей послышались обиженные детские нотки - будто младший Холмс пожаловался, что старший братец отобрал у него любимого плюшевого мишку.
-Вернут, когда мы будем уверены, что ты... Что ты смог пересилить зависимость,- чуть запнувшись, проговорила девушка, с трудом сдерживая улыбку.
Как же Шерлок любил цитировать! Речь его текла плавно и размеренно, даже чуть монотонно, и Молли заслушалась. Кажется, она даже начала терять нить повествования, такой покой и умиротворение снизошли на неё в тот момент, но слово "мы" заставило её встрепенутся.
-М-мы?- переспросила она и потянулась, отставляя кружку на письменный стол, чтобы ненароком не опрокинуть её чуть трясущейся рукой. - Шерлок, я... Я всегда готова помочь. Если вдруг тебе понадобится... напарник, а Джон будет занят, я могу побыть вместо него, как тогда... - Она улыбнулась, нервно сжимая в руках край пледа, которым её укрыла миссис Хадсон, когда патологоанатом заступила на дежурство, заняв кресло рядом с великим детективом. -Когда ты только вернулся. Это было весело, правда!
А ещё тогда у неё на руке было кольцо, которое она пыталась скрыть от друга, сама не зная, зачем. И тяжёлый груз на сердце - ведь она готова была пойти на ужин с Шерлоком, если б он позвал... Но теперь всё это в прошлом. Пожалуй, если б ей выпала честь снова ассистировать другу, она была бы на седьмом небе от счастья.
В этот момент она взглянула на Шерлока, и свет лёг как-то иначе, позволив девушке разглядеть ранее не замеченное.
-Господи, Шерлок, когда ты успел порезаться?! - Молли откинула плед, порывисто встала и шагнула к другу, чуть наклонилась к нему, аккуратно коснулась его обросшей щеки, повернула голову, чтобы осмотреть ранки. - Почему ты не обработал царапины? Хотя бы пластырем не заклеил? Где у вас аптечка?
Мисс Хупер, как обычно, перестала стесняться и заикаться, когда речь зашла о здоровье друга. Казалось бы, мелочь - что эти пару царапин человеку, которого в своё время чуть не застрелили? А ещё чуть не задушили. Да и мало ли раз его жизнь подвергалась смертельной опасности? Сам же и рисковал ею на грани фола. Но Молли видела ранки, здесь и сейчас, и казалось, что они заставляют её чувствовать боль гораздо большую, нежели самого Шерлока.
-Наверняка отмахнулся от миссис Хадсон, когда она предложила замазать порезы,- она покачала головой. - Шерлок, ну ты же уже не маленький!

Отредактировано Molly Hooper (2017-01-15 12:28:41)

+2

6

Шерлок поднял на Молли чуть изумленный взгляд. Она решила, что он говорит о ней. Разумеется, он же предлагал ей раньше ассистировать ему, когда Джон злился на него из-за падения и двухлетнего отсутствия. Но Шерлок никак не предполагал, что Молли согласится повторить… Ему показалось, что ей не понравилось, что она увидела в этом нечто неправильное, хотя ему довольно сложно было судить, что именно она чувствовала. Шерлок был увлечен, он хотел, чтобы и ей было интересно.
- Молли, я…
Сегодня был не ее выходной, но она отпросилась и приехала. К нему.
- Я признателен тебе, - закончил Шерлок.
Он отложил карты на подлокотник, сцепив пальцы в замок. Когда они только познакомились, Молли была лишь удобным инструментом доступа к моргу. Инструментом. Почти неодушевленным для него. Застенчивым и простым, но невероятно полезным. Шерлоку не пришлось даже сильно погружаться в то, что происходит в ее голове, чтобы найти ключ к ее сердцу. Ему не было стыдно. До сих пор не было. В сущности, он всех людей видел таковыми. Кто-то был более полезен, кто-то скорее совершенно никчемным. Люди появлялись и исчезали, проявляя к его персоне примерно столько же внимания, сколько и он к их собственной. И это казалось нормой не только для него, но и для них. Дело закончено, история сыграна, массовка распущена по домам. Со всеми этими ничего не значащими фигурами можно было обходиться как угодно, не придавать никакого смысла нанесенным обидам и оскорблениям в их адрес. 
Но все изменилось в тот момент, когда ему пришлось доверить свою жизнь в чужие руки. И хоть серой массы при этом тоже оказалось достаточно, Молли уже нельзя было поставить в один ряд с ними. Все то время, что он не замечал ее, «говорил ужасные вещи», она замечала его. О, нет, Хупер не была серой мышкой, которая могла закрыть глаза и отчеты на одолженные глазные яблоки или голову. Она являлась одной из самых храбрых женщин, что Шерлок знал. Той, что не отвернулась от него, послав к черту, как следовало бы, учитывая, что он делал.
Она вскочила с кресла и приблизилась к нему, и Шерлок опешил. Должно быть, капля крови запеклась на шеи или подбородке. Мелочь, которой не следует уделять и внимания.
- Аптечка была у Джона в спальне. Молли, это ерунда. Всего лишь царапина.

+2

7

Молли секунду колебалась, но потом всё же решилась:
-Подожди, я мигом. Только умоляю, не делай глупостей, пока меня нет, ладно? Ради меня,- она боялась, что за время её отсутствия младший Холмс достанет что-нибудь наркотическое из запасов и употребит по назначению, но доверие победило, и девушка отправилась на поиски аптечки. Та и правда нашлась быстро.
-Ранки всегда надо промывать,- наставительно заявила она, смачивая ватный диск перекисью водорода. - Даже в маленький порез могут попасть микробы, пойдёт воспаление... Щиплет?- жидкость смыла застывшую каплю крови и устремилась в ранку. Молли подула, наверно, это выглядело смешно, но патологоанатом даже не смутилась. Она знала, какая чувствительная кожа на шее, поэтому действия её ощущались как нечто естественное.
Подбородок сыщика повторил участь шеи. Перед тем, как отпустить, тонкие пальчики, поддерживающие подбородок пациента, невольно вновь скользнули по щеке, с неловкой лаской касаясь кожи сквозь порядком отросшую щетину. Девушка, сама того не ожидавшая, поскорее отдёрнула руку.
Она подняла взгляд и встретилась им с Шерлоком. Вот теперь ей и правда было неловко. Детектив был очень близко. Он терпеливо сносил маленькую экзекуцию, не убегал, не говорил гадостей. И в нём не было той отталкивающей безразличности, о которую годами билась мисс Хупер. Нет, Шерлок смотрел на неё, как на человека. И сносил её нахождение в его личном пространстве, как человека близкого, того, кому он доверяет. Что-то между ними изменилось, а Молли поняла это только сейчас.
Девушка стояла неустойчиво, склонившись над детективом, поэтому немудрено было чуть потерять равновесие. Чтобы устоять, Молли пришлось свободной рукой опереться о плечо друга.
-Ой, прости! - она отодвинулась, краснея, будто сделала что-то непозволительное. Наскоро прилепила пластыри. - Готово.
Шерлок выглядел теперь как нашкодивший мальчишка, если не считать растительности на лице, разумеется.
-А ты в детстве был активным ребёнком?- неожиданно спросила патологоанатом, собирая аптечку. - Ну, по деревьям лазал, бегал, падал?

+3

8

Шерлок не собирался делать глупостей. Он и в самом деле не нуждался в дополнительных стимуляторах. Детектив сжал пальцы в кулак, потирая подушечкой большого пальца костяшки остальных. Распрямив их, он заметил легкое дрожание, после чего снова сжал.
Нечеткие воспоминания казались иллюзией, переплетенной с реальностью. Никаких границ или каких-либо знаков, способных отличить одно от другого.
Молли появилась в комнате с аптечкой, немедленно возвращая его обратно из Чертог. Перекись, конечно, щипала, но это едва ли можно было назвать болью или даже неудобством, поэтому он позволил ей сделать все, что она считала нужным. Должно быть, он смотрел на нее слишком долго, и когда она поймала его взгляд, вся уверенность Хупер улетучилась. Она пошатнулась,  схватилась за плечо Шерлока, а он положил руку ей на талию, чтобы не дать упасть. Молли немедленно отпрянула и поспешила закончить с первой медицинской помощью.
- Спасибо, - поблагодарил Шерлок, потирая подбородок, приглаживая пластыри. Он потянулся за своей чашкой с уже остывшим чаем, когда услышал вопрос Молли. Видимо, его вид навевал мысли о детстве. Израненные коленки и локти и вечно изнывающий от тоски Майкрофт, вынужденный присматривать за глупым младшим братцем, и плестись вслед за ним. Ему больше нравился Камю, чем прогулки.
О, каким же упитанным ребенком Майкрофт был.
«Не так быстро, Шерлок». «Не лезь туда, Шерлок». «Только ты мог придумать такую ерунду».
- Я хотел стать пиратом, - сжимая чашку обеими руками, припомнил Шерлок, прищурившись. – Случалось разное, но потом родители отдали меня в школу, и оказалось, что я не настолько глуп, каким считал меня Майкрофт. С пиратством было покончено.
По сравнению с Майкрофтом родители считали его нормальным ребенком. Предъявляли меньше требований и ожиданий. Его детство до школы казалось вполне обычным. Таким он его запомнил. Разве что из друзей у него был лишь дорогой братец.
Их семья никогда не имела ничего общего со счастливыми семьями. Они были экстраординарной семьей.

+3

9

Молли тут же представила забавного мальчишку, всего в кудряшках, как маленький барашек, в шляпе и с палкой, заменяющей острую саблю. Почему-то ей казалось, что Шерлок должен был в детстве быть именно таким.
-А у нас во дворе мальчишки играли в полицейских и воров,- улыбнулась она. - Странно, мне казалось, что эта игра и тебе... Должна была нравиться.
Молли не играла вместе со сверстниками, но иногда наблюдала за ними из окна. Это было скорее грустное воспоминание, поэтому она постаралась отвлечься.
-Почему всё-таки пираты? Вы жили у моря? - без какой-либо задней мысли предположила она, вновь устраиваясь в кресле Джона. Сама-то она родилась и выросла в Лондоне, поэтому даже немного завидовала тем, кто имел возможность жить ближе к природе. Вот бы каждый день утром выходить из своего собственного домика, садиться на берегу и слушать, как накатывают волны, бьются о камни, нашёптывают свои морские сказки... Для идиллии нужен был ещё кто-то рядом, кого можно было бы неторопливо поглаживать по голове, устроившейся у неё на коленях. Хоть бы это был и большой и ласковый сеттер... Если бы не работа и её глупая влюблённость, Молли многое бы отдала за такую спокойную жизнь. Но пока всё, что она могла себе позволить - обычная квартира, одинокий вечер в обнимку с Тобби за просмотром очередной романтической комедии. И нечастые встречи с практикующим детективом. Патологоанатом почти смирилась с такой жизнью.

+2

10

Детство – не являлось для него чем-то важным. Оно было и прошло. Остались лишь воспоминания, словно выцветшие фотографии.

Но для Молли детские воспоминания несли гораздо больше эмоциональной окраски. Это не укрылось от Шерлока. Стоило сказать что-то ободряющее, но он никогда не был в этом силен. В этом вопросе Джон был незаменим.

- Нет, около реки, - припомнил детектив. – Потом переехали... Из Майкрофта вышел бы посредственный вор. Да и полицейский тоже.  Поэтому для этой игры мне не хватало партнеров. Впрочем, я пытался увлечь настоящую полицию, когда умер юный спортсмен Карл Пауэрс, и я просил обратить внимание на его пропавшую обувь. Но меня не восприняли всерьез.

И хоть много лет спустя удалось установить, что на самом деле убило Карла, сам преступник так и не был пойман. Причастность Мориарти к этому делу доказать было невозможно. Вероятно, дело Карла так и останется нераскрытым. Шерлок всегда будет помнить это первое и совершенно неудачное свое расследование.

- А чем ты увлекалась в детстве? – поинтересовался Шерлок. Он бы никогда не задал подобный вопрос. Пожалуй, звучало весьма странно, но интерес требовал взаимности. Кроме того, Шерлоку хотелось подтвердить свою гипотезу.

+2

11

-Да, я помню, как ты работал у меня в лаборатории с теми кроссовками,- Молли отвела взгляд,- До сих пор неловко из-за той истории с Джимом. То есть, Мориарти,- поправилась она.
Вопрос Шерлока был  для него нехарактерным, и Молли об этом, разумеется, знала. Но внимание друга было неожиданным и приятным.
-Тебе действительно интересно?- не удержалась от вопроса она, но тут же сама ответила: - Ах, да, ты же никогда ничего не спрашиваешь просто так... Ну, мне в общем-то мало что есть рассказать,- улыбка её привычно стала извиняющейся. - Ты же знаешь, что меня растил отец. Он был своеобразным человеком, но меня любил безумно,- её взгляд затуманился, а голос наполнился светлой печалью. - Он очень боялся меня потерять, как маму. Да и в целом других людей не жаловал. Поэтому я выросла среди книжек, а не сверстников. Но это даже и хорошо,- с преувеличенной радостью добавила Молли. - Я привычна к уединению и тишине, для моей работы - самое то.
Она замолчала, будто прокручивая самые интересные моменты из своей жизни.
-На самом деле, отец много со мной занимался,- подумав, сказала она. - Учил читать, считать. По выходным мы иногда ходили в парк или даже зоопарк, хотя мне было жалко зверей в клетках... Но чаще мы, конечно, оставались дома. Читали или смотрели мультики... Про Винни Пуха, про диснеевских принцесс. Для меня до сих пор загадка, как он не сошёл с ума,- Молли рассмеялась. - А ещё отец любил моделирование. Помню, мы корабль клеили... И самолёты... Ну точнее, клеил, конечно, он, а я смотрела. Иногда он мне давал простые задания - например, приклеить пилота в кабину... Хорошее у меня было детство, - наконец, заключила она, улыбаясь.

Отредактировано Molly Hooper (2017-05-17 21:30:41)

+2

12

Шерлок качнул головой, услышав имя криминального гения. Не ее вина. Джим – притворщик. Обвести Молли вокруг пальца ему было несложно. В радость. Он ведь смог так близко подобраться к визави, не вызвав ни единого подозрения на свой счет. Это хождение по краю всегда доставляло ему немыслимое удовольствие.
Случившееся - простое стечение обстоятельств. Так же Джим мог познакомиться с Антеей. Но в этом случае ему грозило стать ближе к Майкрофту, а тот посторонних в близком круге терпеть не стал бы.
Или с миссис Хадсон. Как киллер, который подрабатывал в свободное от основной работы время ремонтником.
Но он выбрал Молли, тем самым, возможно непредумышленно, обратив внимание самого сыщика на незаметную, но совершенно незаменимую мисс Хупер.
Джим оказал им обоим услугу.
Детектив сжал губы плотнее, когда Молли удивительно проницательно уличила его в искусственности проявленного интереса. Правду слышать всегда тяжелее всего. Но когда он успел стать таким предсказуемым? Впрочем, она и раньше замечала то, что вряд ли мог бы заметить, кто-то еще. Шерлок нередко забывал, что другие люди тоже могут быть наблюдательными, и способны делать выводы не хуже него.
- Нам всем кто-нибудь нужен, - заметил он, когда она на мгновение замолчала. Ничего конкретного. Просто он бы так и остался в Бродмуре, если бы ему не помогли друзья. Это могло оказаться неочевидным, но Шерлок ценил это. В глубине своей души.
- Твой отец был замечательным человеком, как и ты, - он внимательно посмотрел на нее, немного беспокойно потирая ладонью подлокотник своего кресла. - Молли, могу я попросить тебя об услуге? – он старался не обращать на это внимания, но это лишь вызывало еще больше раздражение и чувство дискомфорта. – Ты не могла бы помочь мне побриться?
Шерлок коснулся своего подбородка, на котором неуверенно держался пластырь, готовый вот-вот отвалиться от совершенно не красившей его щетины.

+2

13

Иногда она задумывалась - и правда, нужна ли кому-то в этом мире мисс Хупер? А нужен ли кто-нибудь ей самой? Эти мысли посещали её не так часто, чтобы начать всерьёз беспокоиться, но были достаточно болезненны. Обычно приступы депрессии случались после очередной выходки Шерлока, ранящего сердце бедного патологоанатома с точностью хирурга со скальпелем. Молли добиралась до дома, долго беззвучно плакала, а потом начинала всё сначала. Собирала лоскуты своего мира, скрупулёзно сшивала в целостное полотно, используя в качестве ниток строки из добрых книг, фразы героев фильмов, коробочку любимого мороженого и мурлыканье Тоби, уютно сворачивавшегося у неё на коленях. И слова Шерлока выцветали, стирались из её памяти, оставляя лишь горьковатое послевкусие. Или это был всего лишь странный привкус у мороженого?.. При встрече она вновь улыбалась, как ни в чём не бывало, а сердце сжималось от болезненной радости и понимания. Никто ей был не нужен, кроме консультирующего детектива. И она рада быть если не нужной, то хотя бы полезной для него.
-Д-да?- она невольно запнулась. Холмс только что назвал её замечательной? Недоверчивая улыбка появилась неосознанно. - По... побриться?..
Просьба друга была для неё абсолютной неожиданностью. Молли смутилась, не зная, куда деть руки. Казалось, что её попросили о чём-то очень личном, настолько личном, что только очень близкому человеку можно доверить подобное.
-Ко-конечно... Не вопрос,- девушка мысленно обругала себя за то, что речь её вновь стала сбивчивой и непослушной. - Хотя я уже начала привыкать к... к твоей брутальной щетине.
Мисс Хупер осторожно скосила взгляд на детектива, ожидая реакции на свою неловкую шутку. В глубине души она сейчас была действительно счастлива.
"Боже, у меня же руки ходуном ходят!.. Что, если я его случайно порежу? Соберись, Хупер! Ты каждый день проводишь по несколько аутопсий, неужели не справишься с обычной бритвой?"
-Пошли,- Молли резко поднялась и зашагала в ванную комнату, пока уверенность не успела покинуть её. -Где... А, всё, нашла.
Бритвенный станок и пена были на самом видном месте. Верно, ведь консультирующий детектив совсем недавно предпринимал не очень удачные попытки избавиться от растительности на лице. Полотенце было почти чистым, если не считать маленькой капельки крови, расплывшейся у кантика.
-Мне будет удобно, если ты присядешь на краешек ванны,- заметила патологоанатом, споласкивая руки. - Ты очень... высокий.
Она ни одну операцию в своей жизни не проводила так осторожно, как эту. Очень странно было прикасаться к лицу друга, легко скользить пальчиками по щекам и подбородку, нанося пену. И видеть, как вырисовываются под дорожкой, обозначающей путь бритвы, черты Шерлока. Молли отворачивалась, споласкивала лезвие, а потом возвращалась к младшему Холмсу, чувствуя себя скульптором, освобождающим своё творение из плена белого мрамора. И действо это было столь возвышенным, что казалось, что девушка иногда забывает дышать. Движения её были плавными, Молли работала точно и аккуратно. Наконец, она закончила и, пропустив друга к раковине, чтобы он смыл остатки пены, потянулась за лосьоном после бритья.
-Последний штрих. Наклонись.
Ей почему-то даже в голову не пришло, что уж с этим мужчина точно может справиться сам. Если уж взялась за дело, делай до конца, верно? Молли капнула средство на ладошки и осторожно похлопала Шерлока по щекам. Невольно вспомнилось, как она отвешивала ему пощёчину, тогда, в морге, когда Джон привёз друга прямиком из притона. Подброшенная памятью картинка заставила её застыть, бережно касаясь ладонями кожи детектива.
"Он был не прав. Но и я была не права. Я не должна была делать ему тогда больно."

+2

14

Манипулировать людьми в своих целях, играть их чувствами, изображать искренний интерес, не ощущая ничего подобного на самом деле - это просто. Для успешного применения не требуются никаких дополнительных усилий, лишь сделка с совестью, если она у вас есть. Куда сложнее просить о помощи, демонстрировать собственную беззащитность или неспособность с чем-то справиться, и тем самым постепенно становиться зависимым от кого-либо, подпускать кого-то так близко к себе, чтобы в результате начать испытывать взаимное небезразличие.
- Не уверен, что я смогу к ней привыкнуть. Небритый детектив - это клише, - вспоминая все те старые американские фильмы о частных детективах, которые они смотрели в детстве с отцом, проговорил Шерлок. Он не испытывал неловкости из-за своей просьбы. Если бы это было так, он прибег к услугам штатного парикмахера Майкрофта. Скорее Холмс ощущал легкое беспокойство от мысли, что слишком злоупотребляет хорошим отношением Молли, что она может не так его понять, и в конечном счете это ранит ее чувства.
Странные мысли, совершенно ему несвойственные. Но с тех пор, как она помогла ему подстроить самоубийство, он чувствовал себя должным ей. Ведь ей пришлось столько времени хранить его тайну, черт знает что выслушать от Джона, когда он все узнал.
Во всей этой эмпатии стоило винить Бродмур. Именно там у него впервые за долгое время появилось множество свободного времени, которое было занято столь любимым доктором Коксом психоанализом.
Выяснилось, что именно из-за нежелания причинять Хупер боль, Шерлок избегал встреч с ней после возвращения. Использовать ее также, как раньше, он уже не мог, поэтому стал так редко заглядывать в морг за той или иной услугой.
Как бы то ни было, Шерлок считал доктора Кокса - шарлатаном с шаблонным мышлением. Ни более.
Все же стоило бережно относиться к чувствам людей, которые всегда придут к тебе на помощь.
Детектив поспешил последовать за ней в ванную комнату. Ее внезапная стремительность почти застала его врасплох.
- Да, конечно, - кивнул Шерлок, опускаясь на край ванны и смотря на нее теперь снизу вверх.
Молли была крайне аккуратна, при этом ее движения были отточенными и выверенными, а она сама сосредоточена до крайности, так, что даже забыла, что лосьон он может нанести и сам. Но это ничего.
- Спасибо, Молли, - произнес Шерлок, когда ее пальцы замерли на его щеках.

+2

15

Посвящать много времени друзьям, просто знакомым да и любимому делу, когда у тебя снова появляется постоянная работа, не так-то просто. Ты ожидаемо посвящаешь больше времени ей. Особенно если ты врач – человек, на которого надеются другие. Люди, что приходят со своими проблемами, часто деликатными, которым нужна помощь. И в конечном итоге её получают. Однако это ощутимо выматывает и по возвращению домой хочется только одного. Верно, отдохнуть. Но в случае Джона Уотсона с этим могут быть проблемы. Маленькие такие, с ручками и ножками. Маленькая неприятность по имени Рози. Дочь Джон любил, этого не отнять, но уход за ребёнком это так.. сложно. Нередко доктор удивлялся, как же Мэри справляется с этим каждый день, едва ли не сутки напролёт. Он бы уже давно с ума сошёл в таком ритме жизни, в этом нет сомнений. Всё-таки Уотсон признал, что жизнь без риска, без выстрелов и странных детективных историй не жизнь вовсе. Не его, по крайней мере. И он даже скучал по всему этому, но вернуться к такому ритму не получится даже при желании. И дело не только в домашних делах и людях, которые требуют его присутствия.
Шерлок только недавно вернулся из Бродмура снова домой, на Бейкер-стрит. Джон прослышал, что тот самый доктор Кокс, которого задержали благодаря спектаклю младшего Холмса, теперь был под стражей. И на этом всё закончилось? Хорошо бы, но не всё так просто. Ходил "слушок", что там, в больнице, детективу вновь пришлось столкнуться со своим главным недугом – наркотиками, а теперь он снова нуждался в чьей-то помощи. Хотя нет, не так. Не просто чьей-то, а в помощи своих друзей. А друзей у него, как известно, не так много.
Ясное дело, что сначала Майкрофт обратился к нему, к Джону. Но, увы, в последнее время слишком много посторонних забот. Уотсон просто физически не мог разорваться, чтобы успевать сразу и везде. Он и правда хотел помочь Шерлоку, несмотря на то, что всё ещё злился на него за прошедшее, но и оставить Мэри одну не мог. Доктор чувствовал всю ответственность отцовства, что легла на его плечи в определённый момент неподвижным грузом. Кто-то мог сказать, что он слишком на этом зациклился, да, наверное. И миссис Уотсон тоже это прекрасно видела.

К слову, это именно Мэри стала инициатором его "вылазки" за пределы своих новых обязанностей. Именно Мэри сподвигла Джона как-то встряхнуться и снова навестить Бейкер-стрит. "Ты нужен ему, Джон" – кратко и лаконично заявила женщина днём, покачивая малышку Рози на руках. Сегодня она была на удивление тихой. Будто всё вокруг намеренно складывалось так, чтобы он пускай ненадолго, но покинул свой дом. Сомнения, несомненно, гложили, но Уотсон не позволил им слишком долго капать на мозги, а потому рука быстро и резко стягивает с вешалки, что была рядом с входной дверью, пиджак. Выбравшись на улицу, проводит ладонью по своим волосам и шикает. Не успел ещё привыкнуть к тому, что теперь начал укладывать шевелюру иначе.
Сейчас там должна быть Молли. Джон глянул на наручные часы. Время уже не раннее. Он никому не сказал, что собирается прийти сегодня. Это и не удивительно, ведь даже сам об этом не знал. С Хупер он связывался, спрашивал о том, как дела, улучшается ли самочувствие Шерлока и каждый раз хмурился, получая не самый внятный ответ. Он обещал ей, что обязательно выберется на днях и проведает своего друга, ведь Молли не могла проводить на Бейкер-стрит каждый день. Конечно, там была ещё и миссис Хадсон, но.. не нагружать же старушку так сильно.

До необходимого места бывший военврач добирается быстро, так как на лондонских дорогах удачно не было пробок. Ну действительно, всё за то, чтобы Уотсон снова стал гостем здесь. Остановившись у двери, Джон аккуратно постучал. Странное чувство закралось в груди. Волнение? Он не стал звонить сразу в квартиру, в которой раньше жил сам, ведь знал, что звонок наверняка не работает. Он ведь звонит, что всегда не устраивало Холмса. Дверь, как и ожидалось, открывает владелица дома. Миссис Хадсон явно была рада видеть своего старого знакомого, который в последнее время гостил тут слишком редко, что, кажется, её тоже не очень радовало.
Поднимаясь по ступеням, Уотсон повертел головой, будто не был тут уже больше года, а то и несколько лет. Стоило ли ждать, что здесь что-то изменится? Ну конечно же нет. Миссис Хадсон осталась внизу, так расщедрившись и пообещав заварить чай, на что в ответ доктор только кивнул и поблагодарил её за это. Остановившись у закрытой двери, мужчина выдыхает и опускает ладонь на ручку, открывая дверь. Та сразу же поддалась, даже не скрипнув. Удивительно, но в комнате не обнаружилось никого, даже Молли. Но миссис Хадсон сказала, что они точно здесь, наверху. Не уследила? Нет, такого не может быть.
— Шерлок? — сдвинув брови к переносице, Джон проходит дальше, прикрыв дверь на собой и затаив дыхание, прислушиваясь. Показалось, что.. или не показалось? Кажется, он слышал чьи-то голоса, доносившиеся из ванной комнаты, куда сразу же и направился. Можно было бы постучать как в дверь кабинета, но Уотсон этого не сделал, явно не думая о том, что там может быть что-то.. дурное. Приоткрыв дверь и заглянув, он вовсе не ожидал увидеть нечто подобное. Шерлок, который умастился на бортике ванны, а рядом Молли, склонившаяся и касающаяся его щёк своими ладонями. Мужчина удивлённо приподнял брови.
— Я.. Видимо.. Я не помешал? — с некоторой усмешкой в голосе спрашивает неожиданный гость, только приоткрывая дверь ещё сильнее. Пускай ситуация была не самая понятная, но уголки губ доктора были слегка приподняты.

+3

16

Молли вздрогнула и отшатнулась назад, ошарашенно оглядываясь на возмутителя спокойствия. Спустя мгновение до неё дошло, как должна была выглядеть картинка со стороны... Глаза девушки широко распахнулись, она сделала судорожный вдох и попыталась объясниться:
-Джон! Это не то... То есть!.. Шерлок попросил, я не... Шерлок...- просительно протянула патологоанатом, оборачиваясь к детективу.
Всё же появление Уотсона застало её врасплох. И ещё Бог знает, что он мог нафантазировать! Как будто не знает, что ничего особого не может произойти между мышкой Хупер и её любимым высокоактивным социопатом... И всё же, возможно, ещё всего секунда, и...
"Не смей, Хупер! Даже думать не смей!"
Ей понадобилось совсем немного времени для того, чтобы прийти в себя и отбросить все недостойные мысли. Молли зябко поёжилась, резко вспомнив об оставшемся в кресле тёплом пледе. Впрочем, это и к лучшему, разум прояснился.
-Джон, ты всё-таки приехал,- она улыбнулась - смущённо, но всё равно дружелюбно. - Как дела у Мэри и Рози? Что же мы тут стоим, - спохватилась она. - Пойдёмте, я налью всем чая. А потом поеду домой.
И Молли проскользнула мимо доктора в дверной проём. Наверно, её маневр можно было назвать бегством, так бодро она направилась на кухню. Руки Хупер ещё немного подрагивали, но это не помешало ей взяться за работу. Краем уха она внимательно слушала, что происходило в гостиной. Нельзя сказать, что она по-настоящему волновалась, что лучшие друзья не найдут общий язык, но определённые опасения у неё всё равно оставались. Слишком многое в последнее время свалилось на их безумную компанию, слишком многое изменилось. Молли всегда замечала даже малейшие колебания в настроении младшего Холмса, улавливала их не хуже высокоточного радара. Сейчас детектив, несмотря на всю браваду, чувствовал себя неуверенно. Джон, вроде бы, простил ему бродмурскую выходку, да и повседневные хлопоты, свалившиеся на него из-за рождения ребёнка, должны были помочь воспоминаниям выцвести, заполнив жизнь новыми событиями. И всё же абсолютной уверенности в этом у Молли не было. Не хотелось бы, чтобы бывший военный и сыщик снова поссорились. Сейчас они действительно нуждались в поддержке друг друга.

+3

17

Шерлок в отличие от Молли не испытывал никакой неловкости. Ему не вполне понятна оказалась реакция Джона, которого увиденное, судя по всему, позабавило. Доктор всегда говорил, что нужно заботиться о чувствах других людей, а в итоге сам же поставил Молли в неприятное положение, от чего женщина поспешила поскорее исчезнуть из поле зрения.
Стыдно, Джон. Политика двойных стандартов в действии.
Как бы то ни было им с Молли не в чем было оправдываться. Джону следует поумерить свою фантазию.
Шерлок поднялся и бросил взгляд в зеркало на свое отражение. Совсем другое дело. Теперь он куда больше похож на себя прежнего. Осталось лишь найти дело, которое займет его Чертоги хотя бы на какое-то время, и от Бродмура не останется и следа.
- Что? - невозмутимо поинтересовался Шерлок у друга, выходя из ванной.
В гостиной на столе под сборником сочинений по психиатрии нашелся юный мистер Сдобс, придавленный бесполезными знаниями. Наконец-то все семьи оказались в сборе. Миссис Хадсон будет в восторге. У них снова появилось занятие на вечер. И так до тех пор, пока его друзья не отменят «комендантский час» и не перестанут присматривать за ним.
Уигги вновь сможет перенести едва уцелевшую лабораторию на кухонный стол и жизнь вернется на Бейкер-Стрит. А пока приходилось играть роль послушного пациента, принимать лекарства по расписанию, не покидать квартиры (он и не собирался). Все, ради того, чтобы убедить их, что он здоров, за ним не надо больше присматривать, так что они могут возвращаться к своим насущным делам.
Пока затея ему не очень удавалась. Список, который за него «любезно» составил доктор Кокс в лечебнице, был обширен. Психиатр очень тщательно старался подобрать «ключ» к его Чертогам.
Шерлок вернул карту к остальным в колоду и сел обратно в свое кресло.
- Когда я смогу познакомиться с Рози воочию? Присланные Мэри фотографии и видео не полностью передают суть.
Рози. К имени он так и не привык. Оно звучало слишком... цветочно. Не подходило для ребенка бывшего военного врача и киллера. Но об этом говорить было поздно.

Отредактировано Sherlock Holmes (2018-03-04 11:48:29)

+3

18

Как бы эта ситуация не смотрелась со стороны, Джон слишком хорошо знал Шерлока для того, чтобы начать думать "не в том направлении". Молли знал уже не так хорошо, но всё равно не смог бы подумать ничего за рамки выходящего. Он был, несомненно, несколько удивлён, даже сконфужен, так как просто не ожидал, но не более того. Всё-таки не каждый день удаётся увидеть, как его лучший друг взаимодействует с кем-то без своей обыкновенной и свойственной ему демонстрации наблюдательности или.. или чего-нибудь ещё.
— Не переживай, Молли, всё в порядке, — опомнился Уотсон, наблюдая за тем, как же шустро и проворно Хупер покинула ванную комнату, что резко стала какой-то слишком уж тесной для троих. И это ещё несмотря на то, что сам военврач оставался топтаться на порожке. Видимо, эта ситуация её смутила, вогнала в тупик, отчего Джон даже почувствовал себя неловко. Правда, всего на несколько секунд, но факт. После его внимание вновь целиком и полностью переключается на детектива. Всё-таки пришёл он сюда именно ради него.
Происшествие в Бродмуре было не забыто, однако доля правды в том, что злость и другие негативные эмоции поутихли, всё-таки была. Это так. Руки больше не чесались, а это уже хороший признак. Теперь Уостон снова считал, что Шерлоку нужна помощь. И он поможет. Они ведь друзья, как ни как.
— Ну как ты? — немного запоздало спрашивает доктор, когда младший Холмс оставляет ванную комнату за спиной. Сам также не задерживается в коридоре и возвращается в комнату, чтобы подойти к своему креслу. Ладонь опускается на мягкую спинку. Надо же. Отчего-то сначала помыслил, будто не заметит его, когда снова вернётся на Бейкер-стрит уже в качестве гостя. Но нет, оно всё ещё стояло здесь, на своём неизменном месте. Этот факт даже смог вызвать улыбку на до того серьёзном лице светловолосого мужчины.
— У них всё хорошо, — уже смотря в сторону Молли, отвечая на вопрос, ранее оставленный без внимания. Почему-то. — Мэри передаёт тебе привет, — хмыкнув. Удивительная она всё-таки женщина. Разумеется, она сразу поняла, куда вдруг резко собрался её благоверный. У Джона была лишь одна дорога, и та вела прямиком до Бейкер-стрит в дом 221В. Ещё немного помедлив, Уотсон опускается в кресло, привычно для себя кладя обе руки на подлокотники. Шерлок сидел строго напротив. Его вопрос о маленькой Рози вынудил доктора слегка нахмуриться и посмотреть с непониманием. Снова лишь простое удивление. — Ты знаешь мой адрес. Мэри тоже будет рада тебя видеть. Но сначала тебе лучше закончить.. — Уотсон замялся, стараясь подобрать нужные слова. Пускай тот самый Кокс и был каким-то преступником, который заслуживал наказания, но он всё-таки врач.
— В любом случае, у тебя есть какие-нибудь.. рекомендации? — говорить слово "препараты" очень не хотелось, потому что Джон был полностью уверен в том, что в данном случае можно обойтись и без них.

+3

19

Кран на кухне немного подтекал. Молли пришлось закрутить вентиль для холодной воды потуже, чтобы упрямые капельки перестали срываться вниз. Было приятно вот так суетиться на кухне для кого-то, а не только для себя. Это успокаивало и даже немного вдохновляло.
-Я рада,- мягко отозвалась патологоанатом. Если бы друзья видели её лицо в этот момент, то смогли бы насладиться тёплой улыбкой. Впрочем, её можно было услышать и в голосе девушки. - Передавай привет и ей. Что-то давно мы не созванивались...
Пока Джон и Шерлок перебрасывались дежурными фразами, Молли разобралась с заваркой. В комнату она вошла гружённая подносом с двумя чашками, чайником, молочником и тарелкой, на которой расположились аппетитные печеньки - собратья тех, которыми угощала девушку миссис Хадсон в тот же день. Когда друзья получили по чашке, Молли нашла свою, забытую на столике, и вернулась на кухню, чтобы вылить остатки остывшего чая. Она была готова сполоснуть посуду, поставить на полку и отправиться домой, но что-то заставило её неуверенно застыть на пороге, нелепо сжимая в опущенной руке керамическую ручку, не решаясь присоединиться к друзьям без приглашения, но и не имея сил уйти.
Что касалось Хупер, она в принципе не воспринимала Кокса как доктора. Врач должен спасать людей, а не ставить бесчеловечные опыты. Тот, кто осознанно нарушил клятву Гиппократа, специально погубил пациента, нуждающегося в помощи - чудовище. Из-за этих экспериментов Шерлок теперь был сам не свой. Наверно, это достаточно больно, когда твои Чертоги пытаются вскрыть. Детективу понадобится немало времени на то, чтобы починить замки. И достаточно заботы друзей, чтобы забыть время пребывания в Бродмуре как страшный сон.
-Джон, Мэри говорила, что вы собираетесь при первой возможности покрестить Рози,- подбросила Молли тему для обсуждения. - Когда примерно планируете?
Правильно говорят, есть две темы, на которые можно говорить вечно - дети и домашние любимцы.

+2

20

Он был в порядке. В полном порядке. Дежурный ответ на дежурный вопрос. Это детектив и озвучил Джону, сменив тему на Рози. Конечно, Уотсоны не привезут ребенка на Бейкер-Стрит. Не стоило на это и расчитывать. Шерлок обвел комнату взглядом. Этой квартире уже мог помочь только целенаправленный небольшой взрыв: постоянно зашторенные в течение всех этих дней занавески, создающие зловещий полумрак, на стене - коллаж из газетных вырезок с делами, которые имели отношение, по мнению Холмса, к человеку, которого называли Лидером (новых заметок там не появлялось уже полтора месяца), все поверхности были завалены книгами, пустыми чашками и бог знает чем . И везде царствовала пыль -  его охранная система.
Детектив мог бы прибраться, учитывая, сколько свободного времени у него появилось. Но эта мысль лишь пробегала мимо его сознания, не приведя ни к каким дополнительным действиям. Зачем? Даже если к нему собиралась бы заглянуть на чай сама Королева, он не стал ничего менять. Это не имело никакого смысла. Вскоре все придет в тоже состояние.
- Рекомендации?
Они с Уигом устроили рехаб на дому. Учитывая их богатый на двоих опыт зависимости и попыток от нее избавиться, в советах нужды не было. Тем более, что избавляться от зависимости Шерлок не собирался. Только справиться с губительными последствиями для организма, к которым привели неумеренные эксперименты Кокса.
Его разуму нужен был здоровый транспорт для функционирования.
- Стандартные, я полагаю, - пожав плечами, туманно ответил Шерлок.
И конечно же, Джон пока не хотел знакомить друга-наркомана со своим ребенком. Разумно.
Шерлок взял чашку, всецело сосредоточившись на том, что было в ней.
- Молли, тебе необязательно уходить, если ты никуда не спешишь, пожалуйста, останься.
По-крайней мере, эти двое смогут поддержать беседу, поговорить о ребенке. Шерлок же ничего не смыслил в детях. Что спрашивать? Много ли она плачет? Умеет ли уже делать что-нибудь полезное? Насколько она умна? О чем вообще можно и нельзя говорить?

+2

21

Слишком натянуто звучало это его "всё хорошо". Конечно, ведь у Джона тоже было "всё хорошо". И, судя по всему, они оба вкладывали в эту фразу один и тот же смысл, а потому понять и уловить призрачный подвох было не так сложно. Нет, даже просто. Однако доктор не намеревался это озвучивать, решив, что сейчас совсем не время обсуждать такие проблемы. Это никому не нужно, нет необходимости и ещё куча различных синонимов. Тем более, это только сильнее могло накалить и без того слегка напряжённую обстановку.
— Обязательно, — Уотсон также приподнимает уголки губ, стараясь отвечать Молли тем же, хотя невооружённым глазом было видно, что это давалось ему с трудом. Всё-таки весь тот негатив, все те не самые приятные эмоции по-прежнему оставались и клокотали где-то между рёбер. Неприятно. Но и зацикливаться на этом не намеревался. Так ведь можно до конца жизни злиться или обижаться, а толку никакого. Шерлок временами и сам был сродни капризному ребёнку, что мог надуть губы и отвернуться лицом к стенке, всем своим видом показывая резко появившуюся обиду. Сколько раз такое уже было. — Позвони ей как-нибудь на днях, Мэри будет рада услышать кого-то кроме меня и Рози, — хмыкнув, доктор проводит Хупер взглядом, после вновь обращая своё внимание на друга, сидящего в неизменном чёрном кресле. Мэри постоянно говорила о том, что ей непривычно вести настолько.. настолько домашний образ жизни, постоянно заботиться о совсем маленьком ребёнке. Разумеется, что ей, как матери, это было даже в радость, у неё неплохо получалось, и Джон точно знал, что она, несмотря на своё туманное прошлое, сможет стать отличным родителем. Но всё-таки так быстро перестроиться от одной жизни к другой непросто. Он и сам это проходил, а потому всё прекрасно понимал.

— Стандартные? — Уостон сдвигает брови к переносице, смотря на младшего Холмса внимательно и явно недоверчиво. Он никогда не обладал феноменальными умственными способностями, не считался гением, лишь простой военный врач, не обладал той наблюдательностью, той удивительной дедукцией, однако был более проницательным, чем сидящий напротив. Именно это и помогло ему уловить тот самый лёгкий и ненавязчивый туманный шлейф, оставляемый словами Шерлока. Либо он не хочет обсуждать эту тему, потому решил ограничиться односложным ответом, либо никаких рекомендаций у него просто-напросто не было. Джон хотел верить, что со временем Холмс всё-таки избавится от недуга, названного наркологической зависимостью, но.. но всё равно не верил. Уже нет. Потому что для этого нужно желание и стремление, возможности. У Шерлока были лишь возможности, но это в таком деле не самое главное, как известно.

— Да, Молли, оставайся, — без особенного энтузиазма поддерживает Уотсон, тихо выдыхая. Нет, конечно, он был очень рад компании Хупер, иначе никогда и не было, просто он уже очень устал. И оставалось надеяться, что хотя бы разговор о собственном ребёнке хотя бы немного приподнимет упавшую планку. — Да, всё верно, Мэри хочет закончить с этим поскорее. Думаю, что через неделю или немного больше, — на этот раз Джон приподнимает уголки губ и улыбается уже не натянуто, как было в предыдущий раз, а вполне искренне. — Осталось только уладить несколько деталей и определиться с крёстными родителями, — на том и замолкает. Разумеется, двое Уотсонов уже обсуждали этот вопрос и сошлись на общем мнении, однако сейчас не совсем тот момент, чтобы говорить об этом. Позже, всё позже. Тем более, что Мэри вполне могла бы сообщить об этом сама. Кажется, она этого хотела. Незачем лишать женщину подобной маленькой радости.

Однако напряжение всё ещё оставалось, было ощутимо, несмотря на то, что уже заметно спало и чуть-чуть отступилось. Но этого всё равно было не достаточно. Доктор удерживал чашку в обеих ладонях, словно стараясь таким образом согреть замёрзшие руки. Он не смотрел ни на Молли, ни на Шерлока, предпочитая изучать ковёр. Точку прямо между двух кресел.

+3

22

Сердце в груди радостно подскочило, а на лице появилась привычная неуверенная улыбка.
-И правда, ещё полчаса ничего не изменят,- она впорхнула в гостиную и, наполнив чашку новой порцией чая, заняла последнее свободное место - на диване.
И всё же атмосфера в комнате была гнетущая - невысказанные слова будто заблудились среди пылинок, летающих в воздухе, загустив тот до крайности. Поняв, что никто, кроме неё, исправлять ситуацию не спешит, Молли, сделав большой глоток чая, шутливо заметила:
-Ну, думаю, проблем с выбором человека на роль крёстного не возникнет,- и не позволяя Шерлоку обдумать её слова и испугаться, как это было с его шаферством, продолжила: - Как хорошо, что всё наконец устаканилось. Так приятно видеть вас двоих здесь, в этих креслах... Как в старые добрые времена!
И правда, несмотря на все изменения, произошедшие в их жизнях за эти годы, сейчас всё было на своих местах. Шерлок и Джон - рядом, скромный патологоанатом - сторонний наблюдатель, лишь изредка подающий голос. Впрочем, сейчас его звучание было единственным гласом рассудка в этом царстве натянутых отношений.
-Шерлок, ты дособрал колоду? - заметила Хупер. - Очень хорошо, можно будет теперь сыграть. Вы никогда не слышали выражение "друзья - это семья, которую мы выбираем для себя сами"? Я думаю, что так оно и есть.
Молли взяла с тарелки печенье, в задумчивости подержала его секунду, а потом положила назад.
-Как семья, друзья сплачиваются пред лицом общей беды. И даже если кто-то несколько переоценил свои силы,- девушка бросила многозначительный взгляд. - И из-за этого оказался в затруднительной ситуации, остальные всё равно помогут. И они могут злиться, обижаться,- снова многозначительный взгляд и небольшая пауза. - Но меньше любить своего друга они не смогут. Потому что сами приняли его в свою семью - со всеми его причудами, недостатками и достоинствами. Их никто не заставлял, никто не связывал принудительно кровными узами, но если уж признал человека родным - не так-то просто вырвать его из своей души, верно?
Её тон не был ни возвышенным, ни поучительным. Наоборот, Молли говорила ненавязчиво, будто просто обсуждая какую-то забавную и интересную ей тему.
-В психологии считается, что гнев зачастую произрастает из чувства вины. Злясь на друга, мы злимся на себя,- продолжила она, делая ещё один глоток. - Злимся, что не смогли проконтролировать, что допустили сложившуюся ситуацию. Но разве может человек проконтролировать всё на свете? В наших силах вовремя прийти на помощь, потом, возможно, помочь другу сделать определённые выводы на будущее. Но пытаться предотвратить всё либо переупрямить взрослого человека нет ни возможности, ни необходимости. Всё равно не получится. И всё, что останется - жить с червячком обиды, хотя гораздо проще объясниться нормально, рассказать, что тебя мучает. У всех людей разное понятие о "хорошо" и "плохо", друг может просто не понимать, что он сделал не так. И даже не знать, что на него кто-то обижается.
С Шерлоком такое случалось сплошь и рядом. Гениальный детектив считал многие нормы морали слишком незначительными, чтобы вносить соответствующую информацию в свои Чертоги. И если Джон до сих пор не мог до конца признать право друга на подобные странности, то Молли, регулярно натыкающаяся на подводные камни в общении с любимым другом, давно к этому привыкла. В конце концов, у неё был весьма обширный опыт общения с высокоактивными социопатами.
-Вот так люди и заходят в тупик. Возможно, в их ситуации лучше было бы просто наконец выплеснуть свои истинные эмоции и всё рассказать?.. - задала девушка задумчивый вопрос, будто размышляя вслух. - Ой, что-то я ушла от темы, простите...
В дверь постучали, будто только и дожидались окончания её спонтанной тирады.
-Мальчики, простите, я хотела у вас спросить... Ох, Молли, дорогая, я думала ты уже ушла,- на пороге стояла миссис Хадсон. - Раз уж так, то пойдём скорее, я продиктую тебе пару рецептов, о которых ты спрашивала, пока помню.
-Да, конечно, спасибо!- Молли встала с места, в душе выдохнув от облегчения. Всё же невероятно вовремя Марта решила заглянуть к ним. Зная Джона, он не позволил бы себе выяснения отношений с Шерлоком при подруге, а оставаться в комнате после всего, что она наговорила... Это было бы слишком смущающе.
Уже у двери она обернулась и, одарив друзей тёплой улыбкой, добавила:
-Пожалуй, после рецептов поеду домой, пора уже. И Шерлок, Джон... Я очень рада, что наша семья... - она запнулась, но упрямо продолжила: - Что наша семья снова в сборе.
С этими словами Хупер махнула на прощание ладошкой и покинула друзей, мысленно надеясь, что её слова возымели действие хоть на одного из них, и она не показалась им в результате слишком уж странной.
Девушка любила их обоих и искренне хотела, чтобы в их общей большой "семье" воцарились мир и покой.

Отредактировано Molly Hooper (2018-05-13 23:26:35)

+2

23

Шерлок бросил на Джона недоумевающий взгляд, как только Молли оставила их одних. Что это было? Кто бы мог подумать, что «Счастливые семьи» могут так сильно повлиять на патологоанатома, что она вдруг станет так многословна и попытается примерить их. Это было весьма… весьма неожиданно и застало обоих мужчин врасплох. Что ж, хорошая попытка, но вряд ли это поможет образумить Джона. Чтобы справятся с его эмоциями нужно было что-то посильнее слов.

И Шерлок знал лишь одно решение этой проблемы. Стоило отметить, раньше помогало не очень, ну или не сразу. Однако, рано или поздно, Джон успокаивался, вовлекаясь в процесс, и вновь следуя за детективом по пятам.

- Лестрейд, - произнес Шерлок. – У него есть опыт обращения с детьми. Кроме того, он достаточно расторопный и ответственный.
В самом деле, инспектор мог оказаться неплохим крестным для Рози. Или…

- Стэмфорд. Но на его счет стоит еще подумать. Он довольно легкомысленный, - Шерлок наморщил нос.
Майк был не женат и любил повеселиться, чего не скажешь по его внешнему виду. Он позволял себе выпить лишнего. А это не самая лучшая характеристика для крестного. Да, Мэри и Джону предстоял непростой выбор.
Но достаточно пустой болтовни.

- Несколько лет назад, - Шерлок отставил чашку на журнальный столик, сцепив руки в замок под подбородком. – я расследовал дело, связанное с крестным. Хочешь знать, в чем было дело?
Лучшего способа снять напряжение Холмс не знал.

0


Вы здесь » Sherlock. One more miracle » Present » *[Four Calamities] Happy Families