Sherlock. One more miracle

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. One more miracle » Present » *[Four Calamities] Visits are forbidden


*[Four Calamities] Visits are forbidden

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Участники: Irene Adler, Molly Hooper, John Watson, Mary Watson
Время и место: Бродмур, Лондон, 21 апреля 2015
Краткое описание: Друзья познаются в беде. Удивительно, но даже у высокофункциональных социопатов они есть. Да ещё какие! Смогут ли они объединить усилия и помочь Шерлоку рассказать всю правду о том, что творится в Бродмуре?

0

2

Молли нервно сжала трубку. Да, всё нормально, она просто позвонит и спросит. Нет, в этом нет ничего неприличного. Нет, она никому не навязывается, просто...
Палец сам собой коснулся значка вызова. Девушка прижала руку к груди, пытаясь унять скачущее сердце, и прислонила мобильный к уху. Невольно начала считать гудки, пытаясь успокоиться, да так увлеклась, что пропустила момент, когда собеседник ответил.
-Джон! Джон, привет, прости, я тебя не отвлекаю?- выпалила она заранее приготовленные слова. - Джон, я очень волнуюсь...
Шерлок исчез. Молли уже и не могла сказать точно, когда он последний раз заходил. У девушки отдельной стопочкой лежали бумаги необычных "пациентов", дожидающиеся друга-детектива. Положив сегодня туда же дело одной достаточно юной особы, умершей по странному стечению обстоятельств - по всей видимости, наушники-капельки ударили её сильным разрядом тока, нехарактерным для подобных устройств, - Молли неожиданно осознала, как давно не видела Холмса. В последнее время рутина немного повлияла на её восприятие времени, но сейчас она была уверена, что детектив не появлялся в Бартсе как минимум две недели.
-Что случилось с Шерлоком? Ты его друг, ты наверняка знаешь!- Молли и сама не ожидала от себя такого напора.
И прижала ладонь к губам, сдерживая тихий стон. Бродмур. Практически приговор.
-Я говорила, говорила ему!- сорвалось непроизвольно, и она не смогла сдержать истерические нотки. -Почему мне никто не сказал раньше?! Я бы, я бы!..
А что она, собственно, могла бы сделать? Приехать и отвесить Шерлоку, плавающему в наркотическом тумане, пару пощёчин? Пробовали. Раз ситуация повторилась, значит, бесполезно. Уговорить мистера Майкрофта Холмса не отправлять брата в этот... этот... Бродмур? Так бы он и послушался её.
Ощущая собственное бессилие, Молли опустилась в кресло, с трудом сдерживая слёзы. В их среде о Бродмуре предпочитали если и говорить, то исключительно шёпотом. Одному Богу известно, сколько людей сгинули в этом нехорошем месте. А поговаривали, что нынешний главврач - сумасшедший учёный, ставящий эксперименты на живых людях, не боясь покалечить их! Учитывая его специальность, стать инвалидом в его заведении означало конец всему! Потому что без рук-ног люди худо-бедно, но живут. А вот без разума...
-Джон, ему нельзя там находиться! Где угодно, какая угодно лечебница, но не Бродмур!- Голос Молли всё ещё дрожал, но в нём стали проскальзывать стальные нотки. - Да, я уверена, что он в опасности!
Добрый доктор Уотсон... Если бы он только знал, насколько всё плохо. Если бы слышал все те леденящие душу истории, которые приносили в госпиталь святого Варфоломея. Нет, Молли не была такой уж дурой, чтобы верить во всё. Она частенько выслушивала очередную страшилку с плохо скрываемой улыбкой - ну не может в лечебнице, пускай и строгого режима, твориться такое. Но теперь, когда там оказался дорогой ей человек, все слухи и россказни мигом всплыли в её памяти, стали крутиться в голове, снова и снова, как безумная карусель.
-Я должна убедиться, что с ним всё в порядке! Я могу его навестить?

Отредактировано Molly Hooper (2016-11-06 01:57:08)

+4

3

Действия обоих Уотсонов описываю я. Привилегия мужа.

Они влетели в больничный холл со всей поспешностью, с которой это могла делать беременная, но очень целеустремленная женщина. Из них двоих именно Мэри умудрялась сохранять недюжинное спокойствие и рассудительность, в то время как Джон готов был поднять на ноги половину Лондона - хотя учитывая, что Шерлока упекло сюда не кто-нибудь, а само "британское правительство", у него могли обнаружиться затруднения с возможными союзниками.
- Не понимаю, как Майкрофт мог так поступить! Даже если Шерлок действительно переборщил с наркотиками - во что я не верю! - можно было как-то...мягче...Но Бродмур?
- Сейчас разберемся, - мягко остужает его пыл Мэри, решительно направляясь к информационной стойке. Подобные переговоры и обычно лучше удавались ей, а сейчас, когда он на взводе, и вовсе лучше доверить это дело ей. Он с нетерпением переступает с ноги на ногу, пока медлительная девушка роется в каких-то бумагах, но в этот момент у него звонит телефон. Джон резко выхватывает трубку, готовый отклонить любой вызов, но высветившееся на экране имя заставляет его все же ответить. Не хочется обижать Молли. Ей и так обычно достается от его тактичного друга.
- Молли? Слушай, я сейчас не очень могу го...Что? Что такое? У тебя что-то случилось? - как бы ни было все сейчас плохо с Шерлоком, если у мисс Хупер что-то произошло, он не мог просто остаться в стороне. Но, как оказалось, у них была сейчас общая беда. Впрочем, как и всегда.
- Ох, Молли...Я сам только сегодня узнал...Шерлок в Бродмуре. Говорят, переусердствовал с наркотиками...Мне сказала миссис Хадсон, - реакция на том конце связи вполне сочетается с его собственной. Он пытается успокоить девушку, но во-первых, слишком взвинчен сам, а во-вторых, на расстоянии это сделать довольно трудно.
- Молли... - он растерянно смотрит на Мэри, подошедшую и вопросительно глядящую на него. Поняв, с кем говорит муж, она кивает и вновь спрашивает что-то у девушки за стойкой.
- Да, я знаю, - глухо говорит он. Того, что ему известно о Бродмуре хватило бы на добротную книгу страшилок. То, что он знает, что это реально, лишь отягощает дело. - Мы с Мэри сейчас здесь. Попытаемся что-то выяснить и по возможности вытащить его отсюда... Опасность? Ты думаешь? Мне не хотелось бы в это верить, но вся эта история с наркотиками выглядит странно...
Он колеблется, слыша о ее желании, но после делает вывод, что подмога им сейчас не помешает. Джон чуть прикрывает трубку рукой, окликая жену.
- Она хочет приехать.
- Я поняла, - просто отзывается миссис Уотсон. - Поддержка нам не помешает.
Джон согласно кивает, снова поднося трубку ко рту:
- Приезжай. Знаешь, как добраться?  Мы пока разведаем обстановку. Молли! Будь осторожна, - зачем-то прибавляет он и отключается. Мэри внимательно смотрит на него. Джон немного нервно улыбается, пытаясь утрясти все волнения в голове.
- Все будет нормально, - мягко говорит его жена. - У Шерлока хорошие ангелы-хранители.
- Которые уже потеряли уйму времени... - хмуро бормочет он, но все же невольно отвечает на ее улыбку.
- Главное, что сейчас они здесь. Идем. Пора разобраться с этим.
Для ангела он сейчас слишком на взводе. Но с другой стороны, какие времена - такие и ангелы...

Отредактировано John Watson (2016-11-06 21:51:15)

+3

4

-Поняла, скоро буду! - она не глядя бросила телефон в карман. Вихрем пронеслась по лаборатории, выключила свет, выскочила непосредственно в помещение морга. На ходу выхватывая ключи и стаскивая с себя халат, Молли залетела в раздевалку. Шкафчик никак не хотел открываться - у девушки тряслись руки, и она не могла попасть в замочную скважину.
Переодевшись в рекордные сроки, она выбежала на улицу, не забыв оставить на двери записку:
"Вернусь вечером. В случае чрезвычайной ситуации звоните по номеру..."
Если начальство узнает, то точно лишит премии, а может и вообще уволить... Ай, неважно! Сейчас всё неважно!
Кэб уже ждал её у выхода. Бросив водителю:
-Крауторн, больница Бродмур. Побыстрее, пожалуйста! - Молли принялась искать в записной книжке номера своих знакомых, которые могли что-то знать. К сожалению, помочь ей они могли лишь информацией - медсёстры, санитары, словом, обслуживающий персонал. Но порой именно эти люди решают исход дела.
Водитель знал своё дело, до пункта назначения Молли добралась в рекордные сроки. Старинное здание клиники для умалишённых преступников выглядело удручающе. О, этот красный кирпич... Кроваво-красный кирпич...
Девушка столкнулась с кем-то на входе, смутилась, неловко извинилась, но, вспомнив, зачем она здесь, нахмурилась и бросилась к стойке ресепшена. Четы Уотсонов рядом не оказалось, поэтому девушка логично заключила, что они уже прошли к Холмсу.
-Здравствуйте. Я пришла навестить друга.
-Назовите фамилию пациента, мисс,- женщина поправила очки. - И свою.
-Па...пациент - Холмс. А я - Хупер.
-Сейчас проверю, мисс. Подождите немного.
Ей было сложно сейчас думать о Шерлоке как о больном. Молли помнила, как выглядел друг после наркопритона, да, он был не в лучшей форме, но и тогда мог здраво мыслить, хоть разум его и был затуманен. Шерлок... он как что-то неизменное. Глобальная константа. Он мог сверкать или прятаться за ролью второго плана, мог творить на первый взгляд безрассудные вещи или быть болезненно старомодным... Всегда разный, но такой постоянный. Даже когда он попал в больницу с огнестрельным ранением, Молли не сомневалась, что он выкарабкается. Но Бродмур... Одна мысль, что Шерлок перестанет быть собой - это слишком, слишком страшно.
-Мисс, у Вас нет разрешения на посещение больного,- сказала, как отрезала, женщина.
-Как нет? Но ведь!..- попыталась возразить девушка, но сделавший шаг к ней охранник заставил патологоанатома одуматься. - А как можно его получить?
-Разрешения выдаёт старшее начальство, к нему и обращайтесь,- привычно занудела собеседница, вновь поправляя очки.
-Тогда можно с ним встретиться и поговорить?
-Мисс, откуда мне знать о планах начальства?- сколько неприкрытого пренебрежения в голосе...
Молли затравленно огляделась, вздохнула, но всё же спросила:
-Мои друзья, видимо, получили разрешение и ушли проведать... больного. Можно я дождусь их здесь?
Женщина фыркнула:
-Пожалуйста.

Номер Джона был недоступен, Мэри тоже. Молли поелозила в неудобном кресле, безуспешно пытаясь найти удобное положение. Чтобы отвлечься, девушка вновь пролистала записную книжку, позвонила на работу - там всё было нормально. Время тянулось невыносимо медленно...
Появление нового действующего лица привлекло внимание Молли. Вышедшая женщина попрощалась с "очковой" дамой и направилась к выходу, но патологоанатом вскочила со своего места и быстро догнала её, неловко коснувшись плеча незнакомки.
-Извините, мэм... Простите, если мой вопрос покажется Вам бестактным,- быстро проговорила она, немного робея под пронизывающим взглядом. - Вы же здесь кого-то навещали?
Женщина перед ней выглядела очень ухоженной. На её фоне Молли, в старом свитере, нелепых широких джинсах, казалась себе ещё более бесцветной, чем обычно.
-Дело в том, что я пришла навестить... друга. Других моих друзей, видимо, пропустили, а мне говорят про какой-то разрешение...- девушка улыбнулась и чуть повела плечами, пытаясь скрыть смущение. -Скажите, если это возможно, как вы получили разрешение? Я очень волнуюсь и хочу попасть к своему... другу, как можно скорее.

+3

5

Ей пришлось собрать в кулак все самообладание, и занять у мирозданья еще, чтобы выглядеть спокойной, покидая общество достопочтенного доктора Кокса.
Классический английский костюм, надо отдать ему должное, лучшая униформа для подобных случаев. Безупречно строгие линии серого пиджака и юбки не оставляют шансов посторонним заглянуть в душу. Эмоции под контролем, замок надежен. Белоснежный воротничок блузы привлекает внимание к лицу .Она все еще красива. У миссис Нортон все в порядке.
Ирэн, вышла, сжимая, руками в тонких перчатках, сумочку, кивая провожающим - любезно и холодно. Вокруг виделись только очертания предметов, людей. Вполне достаточно, чтобы дойти до выхода и остаться, наконец, одной, со своими мыслями. У нее не хватило сил для дежурной улыбки женщине на респешене, но, надо думать, та видела здесь картины и похуже, чем мрачное лицо очередной посетительницы.
- Всего хорошего, мисс Адлер.
Ирэн сжала челюсть так, что услышала скрип собственных зубов, но не среагировала. Нельзя был приписать эту фразу догадливости служащей. Доктор Кокс хотел контролировать ее и здесь. Можно было быть уверенной, что в этот момент  он разглядывал Ирэн, благодаря камерам, крупным планом, изучая движение лицевых мышц.
Прикосновение отвлекло ее от мыслей. Ирэн сегодня, больше чем обычно, была не расположена общаться с кем попало.
Миссис Нортон обернулась, собираясь сказать, что это ошибка, и она спешит.
Она бы не удивилась, явись здесь хоть Майкрофт, хоть всё Британское правительство в полном составе; но увидев Молли Хупер, на секунду потеряла дар речи.
Она знала эту девушку, поскольку Молли имела отношение к Шерлоку Холмсу. Мисс Адлер когда-то потрудилась узнать о консультирующем детективе максимально много,  думая, что таким образом будет легче достичь поставленных целей, и подчинить детектива. Какой же глупой она была, о, Небо, и как много было у них с Шерлоком еще впереди!
Ирэн тряхнула головой, избавляясь от воспоминаний.
- Так что же Вы хотите, миз? Я не имею влияния на доктора Кокса, контролирующего посещения его подопечных.
Она разглядывала Молли Хупер, пряча любопытство, и думая, что ей был бы к лицу красный цвет, персиковый, или классический черный. Волосы просто прелестны, их нужно уложить по-другому, и яркий макияж сделал бы глаза этой женщины стократ выразительнее.
Мисс Хупер не умела быть красивой.
- Простите, я немного тороплюсь.

+3

6

-Значит, мне нужно обратиться к доктору Коксу? - для проформы переспросила Молли, чувствуя, как по ней скользит цепкий оценивающий взгляд. Она чуть отступила, в глубине души уже сожалея, что окликнула женщину, но тут же принимая это как данность - ради дела можно и потерпеть.
-Ох, конечно, простите... Спасибо Вам большое!
И мигом забыв обо всём, девушка пошла на повторный штурм ресепшена.
-Можно мне записаться на приём к доктору Коксу?
Дама поправила очки и пристально уставилась на Молли:
-А Вы - душевнобольная?
Такая постановка вопроса немного ошарашила патологоанатома. Секунду она переваривала услышанное, а потом попыталась объясниться:
-Нет, вы меня неправильно поняли, просто...
-Мисс,- устало перебила женщина. - Я не отвечаю за связь с главным врачом. Я лишь пропускаю или не пропускаю,- с нажимом произнесла она,- тех, кто хочет посетить больных. У кого-то, как у мисс Адлер, есть приглашение. У кого-то, как у Вас, нет. Пожалуйста, перестаньте меня отвлекать, а то придётся попросить охрану проводить Вас на выход!
Молли стушевалась и тихо, но упрямо, спросила:
-Номер телефона доктора Кокса Вы мне, разумеется, не скажете?
Возведя очи горе, дама лишь покачала головой.
Всё, что оставалось девушке - вернуться в своё неудобное кресло и дожидаться возвращения четы Уотсонов. Молли вздохнула - как же тяжело находиться в неведении, особенно, когда обладаешь живым воображением. Сколько сюжетов, начиная с самых безобидных и заканчивая настоящими трагедиями, она успела придумать, пока дожидалась Джона и Мэри - неведомо. Но, как факт, к их появлению девушка успела вновь накрутить себя практически до слёз.

+3

7

Пост за Джона и Мэри Уотсонов.
Выйдя из палаты Шерлока, Мэри и в самом деле направилась к кулеру с водой, но наполнила едва ли половину стакана. На лице женщины застыло выражение глубокой задумчивости и сосредоточенности, Джон же, не в пример ей, выглядел взволнованным и нетерпеливым.
- Ты запомнила, что он сказал?
- Как раз думаю, как добыть информацию, - кивнула миссис Уотсон, отпивая небольшой глоток. Джон внезапно забеспокоился.
- Ты хорошо себя чувствуешь? Я ведь взял все твои лекарства... - он немедленно принялся копаться в сумке, но Мэри мягко его удержала.
- Джон, сейчас успокоительное лучше принять тебе. Ты привлечешь лишнее внимание, если не перестанешь дергаться.
- А? Да...Да, точно, - доктор, наконец, взял себя в руки и с глубоким вздохом огляделся по сторонам. Однотонные стены, безликие кабинеты. В одном из них восседает Кокс. Не исключено, что он и сейчас может наблюдать за ними. Интересно, есть ли камеры в коридорах? По идее, должны быть...
- Может, все же позвонить Ма...
- Это Молли там? - одновременно с ним спрашивает вдруг Мэри, и он забывает о старшем Холмсе, оглядываясь по направлению взгляда жены. и правда - в кресле у дальней стены с весьма раздосадованным видом восседала мисс Хупер. Джон слегка нахмурился.
"Неужели ее не пустили? В таком случае, почему пропустили нас? Посещения ограничены?" - мысли лихорадочным роем зашевелились в его сознании. Мэри. кажется, думала о том же.
- Кажется, здесь весьма избирательно подходят к гостям, - негромко заметила она, одним глотком осушая пластиковый стаканчик и точным движением направляя его в урну. - Идем к ней. Может, она знает людей, которых упоминал Шерлок.
Доктор кивнул и предусмотрительно подал жене руку для опоры - все же двигаться миссис Уотсон в таком положении было тяжеловато.
Они приблизились к мисс Хупер, и Уотсон негромко окликнул ее, одновременно помогая Мэри опуститься в кресло рядом.
- Ты быстро. Мы как раз от Шерлока... Что случилось? Почему тебя не пропустили?

Отредактировано John Watson (2016-11-17 21:06:23)

+2

8

Девушка заметила семью Уотсонов издалека. За то время, что понадобилось доктору и его супруге, чтобы неторопливо преодолеть расстояние до неё, Молли успела испугаться, заметив серьёзное выражение лица Джона, а затем немного успокоиться - тому способствовала практически полная невозмутимость Мэри. Дождавшись, пока друг поможет жене расположиться в соседнем кресле, а сам останется стоять рядом, патологоанатом  пожаловалась:
-Я вам звонила, а телефоны были вне зоны... Как он? - она подняла глаза на Джона. -Он... узнал вас?
Почему-то этот вопрос волновал девушку больше всего. Как будто здравость рассудка зависит лишь от узнавания...
"Ну и дура же ты, Хупер!" - мысленно обругала она себя, нервно теребя лямку сумки.
-Мне сказали, что нужно разрешение главного врача. Я думала, вы его получили, раз смогли пройти,- нахмурилась Молли.
Ей стало невыразимо обидно, что Уотсонов пропустили так, а её - завернули на пороге. Да, она не является лучшим другом Шерлока, но это не отменяет того, что, узнав о произошедшем, она бросила все дела и примчалась сюда! И если бы что-нибудь случилось с ней, детектив поступил бы точно так же! По крайней мере, мисс Хупер хотелось на это надеяться.
-Нужно позвонить доктору Коксу и договориться о встрече,- девушка сжала кулачки. - Но никто не хочет давать мне его номер! Что за дурацкая конспирация?!
И она совершенно ни к месту хлюпнула носом, мигом теряя боевой настрой.
"Кажется, не одному только Шерлоку тут нужна помощь,"- язвительно заметил внутренний голос. Девушка быстро стёрла тыльной стороной ладони непрошенные слёзы и произнесла чуть подрагивающим голосом:
-Но если другие люди смогли получить этот дурацкий пропуск, то и я смогу. Я встретила здесь женщину, которая как-то связалась с Коксом и получила разрешение. Она ушла совсем недавно, как же её звали...
Чуть напрягшись, она вспомнила то, как к незнакомке обращалась дама с ресепшена:
-Мисс Адлер, точно! Её имя - мисс Адлер! Джон?..

+2

9

Переступая порог, мисс Адлер почувствовала за спиной какое-то движение, и быстро взглянула ближайшую зеркальную поверхность перед собой. Кажется, это были окна. Может быть, стеклянные двери. Психотерапия доктора Кокса работала великолепно: Ирэн чувствовала, как внутри нее поселился ужас и безнадежность, а ноги стремительно теряют опору. Упасть на пол она себе позволить не могла, стремясь скорее покинуть это место. Тем не менее, отражение доктора Уотсона сложно было спутать с каким-либо другим. Женщина рядом, готовящаяся стать матерью, была, очевидно, женой доктора, той самой, о которой они говорили при встрече не так давно. Ирэн помнила, что оставила доктора в тот раз встречать полицейских, после их небольшого уличного приключения.* Никто ее не потревожил, хотя речь шла о паре вероятных трупов, следовательно, доктор оказался на высоте. Ирэн подумала, что женщина должна быть довольна своим мужем. Доктор умел быть мужчиной в любых обстоятельствах.
Ирэн на секунду заколебалась, не вернуться ли под каким-то предлогом назад, и  поговорить с ним. Ей нужно было с кем-нибудь поделиться. Миссис Нортон боялась, что не справится сама с тем, что узнала. Ей было страшно за Шерлока и за себя. Ирэн понятия не имела, что делать.
Доктор Кокс, распорядитель ада, дал ей понять, что миссис Нортон может навещать Шерлока Холмса когда захочет. Как к этому относиться, она тоже пока не знала.
О том, что будет, если Эйдан узнает, где была его жена, и кого навещала, не хотелось думать. Он обязательно сделает ложные выводы.
Иногда Ирэн говорила себе, что мужу нужна другая жизнь и другая женщина. Они слишком любили друг друга, чтобы жить счастливо и спокойно.
Появление доктора Уотсона на нее подействовало как-то странно и хорошо: Ирэн почувствовала, что стоит на ногах теперь тверже.
Подумав мгновение, она ответила себе «нет». Хватит им и одного совместного приключения.
Она справлялась раньше сама, справится и сейчас.
Взглянув на часы, миссис Нортон поняла, что нужно  немедленно ехать домой. Еще немного, и за нее начнут волноваться.

*More Than Yesterday

+2

10

Пост за Джона и Мэри Уотсонов.

Молли выглядела расстроенной, что было, пожалуй, весьма предсказуемо. Джон невольно переглянулся с Мэри, когда девушка подтвердила их предположение, хотя ограниченность визитов по-прежнему оставалась для Уотсон абольшим вопросом. Впрочем, он тут же отвлекся от этих мыслей, едва услышав из уст Молли имя, которое в скором времени грозило уже вызывать у него приступ острой аллергии.
- Кокс! - возмущенно воскликнул он, и Мэри тут же предупреждающе коснулась его руки, кинув на мужа выразительный взгляд. Доктор виновато крякнул, невольно оглянувшись по сторонам. но, кажется, его возглас не привлек ненужного внимания. наклонившись ближе к мисс Хупер и понизив голос, Джон зашептал:
- С этим Коксом что-то очень нечисто. Такое впечатление, что он тут затеял какую-то психоделическую игру. Повсюду камеры, и он точно следил за нами, пока мы были у Шерлока.
- Наклонись немного, - тихо посетовала Мэри девушке, облокачиваясь на подлокотник так, чтоб прикрывать собой Молли. - Тут, может, и не пишут звук, но умение читать по губам лучше не исключать.
Джон в некоторой оторопи посмотрел на жену. Судя по всему, она уже обдумывала стратегию ответной игры. Мысль о том, что встряли в очередные "кошки-мышки" доктору явно не понравилось. Тем более. учитывая положение Мэри...
- Шерлок передал нам еще пару имен, - тем временем сообщала миссис Уотсон Молли. Помахав какой-то брошюркой, очевидно, прихваченной со стойки информации, Мэри извлекла из кармана сумки ручку и, будто бы показывая Молли какую-то информацию в бланке, изящно вписала несколько слов между печатных строк.
"Дадд"
"Уильям Брэдшоу"
Джон вперился взглядом в буквы, в то время как его супруга подняла взгляд на Молли.
- Тебе это о чем-нибудь говорит?
Задумавшийся Уотсон не сразу осознал, что мисс Хупер также окликнула его.
- А? Что? - он оторвался от брошюрки и тут же удивленно вскинул брови. - Ирэн? Да, я знаю ее, правда, у нее сейчас должна быть другая фамилия...
"Она может помочь", - это ощущение появилось в нем сразу же. стоило ему услышать знакомую фамилию.
- Так Кокс ее пропустил? - уточнил он, нахмурившись и пытаясь понять, как много может быть известно их невидимому противнику.

+3

11

Молли напряглась. Будучи достаточно бесхитростным человеком, она не любила все эти шпионские игры и старалась избегать их, если это было возможно.
"Шерлок здесь по делу,"- поняла девушка. -"Иначе бы не передавал имена. А значит, он... Он не лишился разума."
Внимательно наблюдая за рукой Мэри, аккуратно выводящей ручкой буквы на бумаге, Молли пыталась быстро переварить свалившуюся на неё догадку, что приносила и облегчение, и новую волну тревоги за друга одновременно.
-Нет, я не знаю их,- шепнула она, прикрывая ладонью рот, будто собираясь закашляться или зевнуть. - Но могу попытаться что-нибудь узнать среди знакомых. Если эти люди были убиты, есть вероятность, что информация всплывёт в наших кругах.
Она говорила и в то же время напряжённо думала.
"Шерлок влез сюда и застрял. Если Кокс - сумасшедший, он не расстанется с таким особенным человеком просто так!"
Тот факт, что Джон знаком с той женщиной, не сильно удивил девушку, в конце концов, у доктора уже из-за его профессии должна была быть уйма знакомых.
-Так это же отлично!- обрадовалась она и тут же понизила тон, заметив предупреждающий взгляд. - Ты можешь связаться с ней? Тогда мы напрямую узнаем у неё, как поговорить с Коксом.
А вот то, что Уотсон нахмурился, заставило её непонимающе расширить глаза:
-А чего в этом такого?- неуверенно переспросила она. - Почему ты удивлён?
Реакция друга была ей совершенно не понятна. Патологоанатому казалось, что наоборот, надо радоваться - нашёлся человек, который может им хоть чем-то помочь, а Джон лишь озадачен. Может, он знает о мисс Адлер что-то такое, что заставляет его так хмурить лоб?
-Мэри, а кто она?- тихо полюбопытствовала мисс Хупер, наклонившись к уху подруги. Ей казалось вполне логичным, что раз Джон знает Ирэн, кажется он так её назвал, то и его жена с ней знакома, хоть и понаслышке.
Увидев перед собой чёткую задачу - поспрашивать у знакомых о тех людях, а ещё найти Ирэн Адлер и поговорить с ней, - Молли почувствовала себя чуть увереннее. Ныне у неё в душе жила надежда, что они успеют до того, как Шерлоку сумеют навредить. А ещё ей очень хотелось увидеть детектива своими глазами, чтобы окончательно убедиться, что он в относительной безопасности, если так вообще можно сказать про Бродмур.

+3

12

Мэри лишь бросила взгляд на мужа и предложила:
-Вам не кажется, что здесь не лучшее место для таких разговоров?
Молли пожала плечами:
-Самое безопасное место - квартира Шерлока и Джона. Похоже, я так и не попаду сегодня к Шерлоку...
Джон серьёзно кивнул и заботливо обратился к супруге:
-Ты не сильно устала? Может, нам завести тебя домой?
Миссис Уотсон лишь улыбнулась:
-Не волнуйся, я в порядке. До Бейкер-стрит отсюда ехать не так уж долго, если не будет пробок, за час доберёмся.
В кэбе друзья были немногословны. Они перебрасывались ничего не значащими фразами, но чувствовалось, что всё это вымученно и совершенно излишне. Головы всех троих были забиты совсем другим, но молчание было бы гораздо хуже ничего не значащей болтовни.

-Рассказывай, Джон, не томи! - Молли опустилась на диван. Мэри расположилась рядом, Джон же мерил комнату шагами. Мужчина не хотел ранить патологоанатома, поэтому информацию выдавал по минимуму, только самую необходимую:
-Шерлок в своё время спас ей жизнь, после этого о ней долго не было вестей. А совсем недавно я встретил её тут, в Лондоне. Мы мило побеседовали. Я защитил её от нескольких нападающих. В общем-то всё.
-Фамилия,- ненавязчиво напомнила Мэри. - Ты говорил, что она сменила фамилию.
-Ах, да! После замужества она стала миссис Нортон.
Молли судорожно вздохнула:
-Я... я знаю эту фамилию.
Перед глазами у неё встал Шерлок - тяжело дышащий, в пальто, испачканном кровью. То, как она осторожно осматривала шею, украшенную уродливыми синеющими полосами. Как с ужасом узнавала манеру - эти полосы стали смертным приговором для не одного её подопечного. Молли прокручивала и прокручивала в голове тот вечер, видела в глазах Шерлока странную тоску и обречённость, и...
-Молли! - голос подруги заставил её вернуться в реальность. Девушка вздрогнула и виновато улыбнулась:
-Простите, я немного задумалась... Помните историю с маньяком-душителем? Им оказался Эйдан Нортон, либо однофамилец, либо и правда муж Ирэн.
Уотсоны молча переглянулись. Казалось, они вели какой-то собственный мысленный диалог, пока Молли судорожно начала искать в сумке телефон. По закону подлости, вредный мобильный никак не желал находиться.
-Невероятно! Таких совпадений не бывает! - наконец воскликнул Джон.
-Шерлок считает, что совпадений вообще не существует, - пожала плечами Мэри. - Но, тем не менее, это не мешает им случаться.
-Если это и правда он, то нам просто везёт,- буркнула Молли, вылавливая наконец упрямый аппарат. - Я позвоню Грэгу. Пускай посмотрит в базе.

Да, всё сходилось. Эйдан Нортон действительно был женат на Ирэн Нортон и имел дочь - Элис Маргарет Нортон.
-Звонить нужно мне. Ирэн вряд ли станет разговаривать с кем-то незнакомым. -номер домашнего телефона Нортонов, записанный Молли впопыхах под диктовку Лестрейда, перекочевал к Джону.
-И что ты ей скажешь?- полюбопытствовала Мэри. -"Здравствуйте, Ирэн, а не к Шерлоку ли Вы ездили в Бродмур?"
-А с чего ты решила, что она ездила к Шерлоку?- с замирающим сердцем переспросила Молли. - А не, например, к мужу?
-Если бы Нортона заключили в Бродмур, Лестрейд нам бы сказал,- будущая мама устало откинулась на спинку дивана. - А так... Шерлок в лечебнице, его знакомая навещает кого-то там же... Бродмур не настолько популярное заведение, чтобы это было просто случайностью.
-Я могу спросить об этом Ирэн,- с готовностью добавил Джон. - А так я хотел пригласить её на встречу, чтобы мы смогли спокойно обсудить сложившуюся ситуацию.
-Можно мне тоже присутствовать?- застенчиво попросила мисс Хупер, опуская взгляд. - Я тоже очень волнуюсь...
-Не можно, а нужно,- Джон ободряюще улыбнулся. - Друзьям нужно держаться вместе. Не волнуйся, Молли, всё обязательно образуется.

И снова им повезло. По какому-то прекрасному стечению обстоятельств, миссис Нортон была дома, когда Джон набрал номер. Молли не вслушивалась в разговор.  День был суматошным и полным волнений, и девушка почувствовала, как её утягивает в липкий сон.
Так или иначе встреча была назначена.

Телефон пискнул.
Молли, у нас ЧП! У Мэри отошли воды, мы едем в больницу. Пожалуйста, поговори с Ирэн сама.
Патологоанатом быстро "набила" ответ и вошла в кафе. Впереди её ждал тяжёлый разговор с женщиной, что могла помочь спасти Шерлока. А значит, Молли справится.

+3

13

Она была подавлена и разбита, и не хотела видеть всех этих счастливых, глупых прохожих, не понимающих, как им повезло  ходить по улице и дышать воздухом. Проклятье, перед глазами снова следы веревки на его руках и тошнотворое, идеальное лицо доктора Кокса. Ирэн чувствовала, что ее затягивает какая-то черная, липкая жижа, и нужно поскорее попасть домой, поскорее.

Переступив порог, она бросилась в комнаты и увидела, что Марго в безопасности. Ирэн обняла Эйдана, не вполне осознавая, что с ней происходит, убедилась, что он дома, с ней, а не в том ужасном месте. Очевидно, Шерлок прав, и доктор Кокс знает о прошлом семьи Нортон. Ирэн была настолько напугана, что на какое-то время вообразила, будто доктор Кокс всесилен, и может отправить Эйдана в Бродмур, если захочет.

Надо думать, Эйдан был весьма удивлен, но она не дала возможности ему задавать вопросы, переключившись на обсуждение каких-то семейных неотложных дел.

Между тем, испуг сменился в ней гневом и злостью, и получив возможность остаться одна, она, как обычно в подобных случаях, напоминала дикую кошку, запертую в тесной клетке. Меряя комнату быстрыми шагами, миссис Нортон думала, быстро перебирая в уме факты и впечатления, стремясь найти решение проблемы, или хотя бы, увидеть путь, по которому можно сделать первый шаг. Увы, на этот раз ее усилия были пусты. Она совершенно не могла думать логически, стройно; лишь перед глазами возникало то лицо Шерлока, то его согнутая спина, кровать в комнате-камере, руки со следами веревки. То вдруг Эйдан и их дочь, мисс Нортон. Над всем этим, точно призрак злого демона, виделось ей лицо доктора Кокса, доброжелательно улыбающееся собеседнику.

Она легла на кровать и забылась чем-то похожим на серый тревожный сон. Мобильный телефон лежал рядом, на тумбочке. Поговорить с мужем, единственным по-настоящему близким ей человеком, было невозможно, как и рассчитывать на его помощь.
Ирэн не очень верила в чудеса и помощь добрых фей, но сейчас, чтобы разорвать порочный круг своих сомнений, именно это и было нужно миссис Нортон, чем быстрее, тем лучше.

Разговор Молли и Ирэн здесь ►►► Women who love him

Отредактировано Irene Adler (2017-03-02 23:37:47)

+1


Вы здесь » Sherlock. One more miracle » Present » *[Four Calamities] Visits are forbidden