Sherlock. One more miracle

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. One more miracle » Tobacco Ash » No comments. Наш цитатник.


No comments. Наш цитатник.

Сообщений 91 страница 120 из 227

91

Доверие – тяжелая валюта, приобретаемая отнюдь не механическим путем.

Aidan Norton, Love comes suddenly

0

92

Из хороших новостей только одна: стопка писем из Национального банка с отчетами – счета с кредитной карточки Шерлока. Что ж, если кто-то тратит деньги в количестве, соизмеримом с бюджетом Гамбии на следующий квартал, значит, этот кто-то жив, или вроде того.

Mycroft Holmes, Spy plots are hard, really hard

0

93

Продолжаю коллекционировать портреты. На этот раз на холсте - мистер Холмс-старший:

Высокий рост нельзя было скрыть даже, сидя. Длинные ноги и руки с тонкими пальцами - натура скрытная, волевая, жесткая. Об этом же свидетельствует и острый подбородок. Длинная шея - признак долгожителя. Отличный костюм, дорогая обувь. Несомненно человек незаурядного ума, возможно сильный. Но Сэм не захотел бы иметь такого в напарниках случись вдруг драка где-нибудь в темном переулке - сбежит при первой возможности. А вот в словесном поединке с ним лучше не сталкиваться, заболтает до смерти, каждое слово вывернет наизнанку и направит в свою пользу. Выражение лица холодное, а в манерах чувствуется сознание собственного превосходства. Оправданное ли?

Sam Baxter, Spy plots are hard, really hard

0

94

День Билли сегодня протекал довольно банально. Проснулся. Поискал завтрак. Поиграл на набережной. Издалека понаблюдал за деятельностью матери. Погрелся в одном из магазинов. И именно за это поиграл в догонялки с охранником этого торгово-развлекательного центра. Далее снова пошатался по улице, местами останавливаясь для игры. Помог одной старой леди донести пакеты до ее дома. И в знак благодарности за то, что не убежал с пакетами получил угощение. В целом ничего примечательного не случилось и ничего грандиозного не совершилось


 

Впервые он пожалел, что так мало бегал от охранников, ведь это такая тренировка. И определенно сегодняшний пробег был хилой репетицией погони


[Plot] Oh, where have you been, Billy Boy?
Billy Williams

0

95

образец английской вежливости:

- Привет, Молли – произнёс Джон удалившейся спине патологоанатома. Естественно, как всякий воспитанный джентльмен он собирался сказать ей это в лицо, но девушка вихрем промчалась мимо


образцы английской логики:

Уотсон задумчиво решал какой вопрос будет сейчас уместней: «Какое прекрасное утро, Вы не находите?» или «Труп Шерлока не поступал?»


Доктор прошествовал в гостиную и подошёл к роющейся в куче хлама девушке – Быть может, чаю? – и не раздумывая присоединился к ней


*The Adventure of Disappearing Sherlock Holmes
John Watson

0

96

...роль судьи ему не очень нравится. Палач – тоже не его стезя. Скорее он – священник, который приходит, чтобы исповедовать смертного (услуги инквизитора включены) перед казнью.

Mycroft Holmes, Spy plots are hard, really hard

0

97

Не игровое, но.
*включите воображение*

Gregory Lestrade написал(а):

Как стемнело что-то на меня накатило и завыл, изображая Росомаху. Полная луна и все такое... Едва не огреб поленом от своих отважных отпрысков. Замечательно провели время.)


Gregory Lestrade. Записки на манжетах.

0

98

Пополняю свою коллекцию:

«Ты глупый, Шерлок», - «А ты толстый, Майкрофт».

Sherlock Holmes, *[Plot] The Adventure of the Empty House

0

99

Мне просто это понравилось. Как картина Дали... что-то похожее

Molly Hooper написал(а):

День близился к своему неизбежному концу, бездыханно предаваясь объятиям таинственных сумерок. Какое эпически трагичное, странное и в то же время простое до безумия событие - смена дня и ночи-  извечная борьба явлений за право господствовать над Землей. И что самое абсурдное, на фоне этого величия свершаются людские жизни. Кому-то этот час отведен для сна, кому-то - для развлечения, у кого-то в этот миг решается судьба, а кто-то просто работает.

And then you burn to see my other side
Molly Hooper

0

100

John Watson написал(а):

Зато Шерлок есть.
Карма превратилась в миссис с Хадсон, с её извечным "Мальчики! Не буду вам мешать!"

Флуд No 8. Donde Estas, Yolanda?

Джон...  :cool:

0

101

Я перечитал это несколько раз и хочу ещё.

Представьте, что вы сидите в тёмной комнате. В очень тёмной комнате - ни черта не видно. Вы уверены, что в этой комнате никого, кроме вас, нет. Более того - она абсолютно пустая. Никакой мебели, обоев или даже двери. Просто четыре ровные, голые стены, пол, потолок и вы. Тепло, ватная тишина затыкает уши, у вас нет ни голоса, ни чувств, ни эмоций. Вы сидите так очень долго. И вдруг загорается множество очень ярких ламп. Этот безжалостный свет проникает в самые дальние уголки помещения и, когда ваши глаза, наконец, привыкают к освещению, вы обнаруживаете, что комната полна разными людьми. И они все разговаривают одновременно, громко, настойчиво пытаясь что-то до вас донести. Становится холодно, из ниоткуда возникают вещи, предметы интерьера, посуда - всё это пролетает мимо вас и исчезает в никуда. На вас наваливается вся тяжесть бытия, все прожитые вами годы, все чувства, что вы когда-либо испытывали. Вы неуверенно встаёте, ковыляете вдоль стены и находите дверь. И когда вы её открываете... Вы понимаете, что это не одна комната - это небоскрёб, весь состоящий из подобных комнат и огромного множества дверей.
Вот что такое "прийти в сознание".

Mark Dawson, [Plot] Two Feat Gentlemen

0

102

Шерлок Холмс о собственной сети бездомных:

Его люди отличались незаметностью. Даже несмотря на характерный запах и грязь, они не привлекали лишнего внимания. Их привычно игнорировали, как неизбежное зло капиталистического общества. А они получали бесценную возможность присматривать за происходящим вокруг с обочины жизни. Безликим людям в костюмах никогда не обрести такого преимущества.


*[Plot] The Adventure of the Empty House

Сэм Бакстер о Майкрофте Холмсе:

Похоже этот тип держит его, квалифицированного агента с незапятнанным послужным списком, за полного кретина. Тут бы впору засмеяться ему в лицо и спросить: как же это вы, сэр, доверяете столь ответственное дело по сохранению безопасности внутри страны таким недоумкам, как я?


[Plot] Spy plots are hard, really hard

0

103

Классика.

Это хорошо, что ты так спокоен. Обычно люди впадают в панику, начинают причитать, просить о пощаде, предлагают мне деньги, титулы и всю остальную бесполезную в быту дребедень, если я ничего им не сделаю. «Боже, оставь нас в живых» - умоляют они. А я им отвечаю: «Я не Боже. Меня зовут Дерек. Как поживаете?»

Derek (ГМ), [Plot] Two Feat Gentlemen

+1

104

James Moriarty
Я вчера в ночи аплодировала этому абзацу ))

0

105

James Moriarty
Вот чёрт, опередили)

Но мне ещё вот это очень понравилось:

Billy написал(а):

Хочешь воды? У меня есть с газом, без газа, Evian, со стрихнином, без стрихнина.

0

106

Совет от профессионала. Прислушайтесь.

Есть вещи, которые никогда и ни при каких обстоятельствах нельзя доверять бумаге, чтобы обезопасить себя и окружающих: пин-код банковской карты, перечень венерических и психических заболеваний, если такие имеются, пароль от почты, телефон любовника или любовницы.


[Shabo] Declaring the war
Sebastian Moran

0

107

Действительно важные вещи

...Смутное ощущение, что у него был весьма важный разговор, встреча, а вот все остальное, словно бы начисто стерлось из памяти и такое было уже не в первой.
Стоило задуматься над этим явлением, но Дик считал, что есть вещи куда более важные и занимательные. Последнее время его сознание занимала проблема, связанная с черными дырами


Nicholas Young
[Plot] Oh, where have you been, Billy Boy?

0

108

Те личности что-то сделали с тем мистером. Я не знаю кем был тот мистер, но про него определенно могут написать в газете в разделе некрологи. И если бы не вы, то мы бы были в этой газете вместе.


Billy Williams
[Plot] Oh, where have you been, Billy Boy?

Исчерпывающе... :writing:

0

109

Ей весьма не по нраву то, что в ее квартиру внезапно врывается незнакомый мужчина, внешний вид которого едва ли не вопит о скорой неминуемой катастрофе.

*[Plot] Skyfall
Mary Morstan

Шерлок протянул телефон другу, не желая дочитывать очередное скучное любовное послание, которыми его одолевали с тех пор, как Джон «прославил» имя детектива в своем блоге. По крайней мере, на этот раз оно было от женщины.

The Nightmarish Experiment
Sherlock Holmes
:D

Женщина на корабле - к беде. И если сегодняшнее задание полковника условно можно было принять за Титаник, то айсберг в лице безымянной леди был отнюдь не на горизонте грядущих событий, а в самом их центре. Намеренно или случайно - значения не имело. Важным было лишь то, как скоро Себастьян найдет свою Розу и спасательную шлюпку. И найдет ли их вообще.

Take what you want
Sebastian Moran

В любой непредвиденной ситуации хищника спасает маскировка. Не подвела она полковника Морана и в этот раз. У кого ты научился лицедейству, Бас?

Sebastian Moran, там же

0

110

*Ирен рыдалъ*  :D  :D  :D

Хочешь, чтобы твои дела шли так же успешно, как и раньше, и даже лучше, не планируешь усложнять себе жизнь, понимаешь, как важны в этом мире связи, информация, и как мало стоит человеческая жизнь, предпочитаешь преумножить свое финансовой состояние – ешь клубнику.
Ешь ее по первому требованию.
Не отказывайся.
Ешь. И улыбайся. И непременно наслаждайся.
И тогда тебе откроются врата в земной рай имени Джонаса Олдейкра.
Потому что Олдейкру для своих ничего не жалко. Когда их нет, то и жалеть нечего.


Billy/Game Master (Джонас Олдейкр)

Hello, my boy

0

111

Он близко, рядом, но словно бы за тонким прозрачным стеклом небьющегося льда, такого же острого и безупречного, как его скулы.


Ирен не простила консультирующему детективу только одного: боязни себя самого. Кто считал Ваш пульс, мистер Холмс?


Irene Adler
Ask me no questions, ahd I`ll tell you no lies.

0

112

Майкрофт умел раздражать одним лишь присутствием. Должно быть, помогало в переговорах – люди готовы были согласиться на любые условия, только бы он покинул здание и перестал нудеть. У Шерлока было преимущество перед другими – долгие годы противостояния. Один ломал систему, другой отстраивал ее, пресекая любые нарушения границ.


Можно было и дальше продолжать изображать из себя обиженного ребенка и сесть в людской массе, смущая простых обывателей разговорами о мировых заговорах, но Майкрофту это не досаждало, а значит превращалось в довольно-таки бесполезное мероприятие.


В этом заведение было принято самообслуживание, однако официанты, почувствовав неладное, поспешили предложить им меню.

Sherlock Holmes
*[Plot] The Adventure of the Empty House

Захватив с кухни крошечный пакет со смертельным порошком, лежащий в самом подходящем для него месте - между пакетиками с чаем, Шерлок закрыл за собой дверь спальни и приоткрыл окно, чтобы, как (почти) здравомыслящий человек,  не допустить своей преждевременной гибели.

Нужно было выбираться. Но туман был такой плотный, а призраки, колышущиеся в воздухе, возвещали о неизбежном появлении некого еще более страшного монстра.
Только одной мысли удалось прорваться сквозь царящий ужас - ничего этого не было на самом деле.


The Nightmarish Experiment
он же.

0

113

Крайне сложно вести конструктивный диалог, если в нем присутствует такая непостоянная частица как алкоголь.

Bernard Black, *[Lazarus] Got a secret

0

114

Коротко об основных заботах Британского Правительства:

Подоспел обслуживающий персонал, протягивая меню, но Майкрофт благоразумно отказался даже от его просмотра. Судя по всему, низкокалорийное здесь ничего. Отличный десерт – ничего.

Перед Шерлоком в немом торжестве опустилось блюдечко с пышным пирожным. Майкрофт закрыл глаза. Пытки, оказалось, только начинаются.

...мама бы, несомненно, одобрила, что "ее мальчики" обедают вместе. Впрочем, даже хорошо, что Шерлок здесь – у Майкрофта сам собой пропал аппетит.

Mycroft Holmes, *[Plot] The Adventure of the Empty House

0

115

Вне игры ))

Harry Hirsh написал(а):

бетон в легких еще никому не шел на пользу

.

Флуд No 9. The house that Mike built

0

116

Майкрофт никогда не страдал паранойей, но осторожностью заразился еще с первых лет работы. Жаль, что она не передается воздушно-капельным путем, а то можно было бы один раз чихнуть на Шерлока и решить большинство вызванных им проблем.


Mycroft Holmes
*[Plot] The Adventure of the Empty House

...Джон с улыбкой вспомнил, какую лекцию Шерлок прочитал бедным колядующим детям. Мало того, что тот встретил их после своего затянувшегося и очередного безумно важного эксперимента, а значит, выглядел он похлеще любого графа Дракулы (безумный взгляд на бледном осунувшемся лице, растрепанные волосы, наспех запахнутый халат, руки по локоть в крови), так ещё и убил детскую веру в чудо, зачем-то сказав, что Санта не существует.


John Watson
The Nightmarish Experiment

0

117

Джон счёл разумным подождать Грегори здесь. Облюбовав лавочку с роскошным видом на комфортно приютившегося на такой же лавке бомжа, он присел и выдохнул облачко пара.


Джон Уотсон,
5 кофейных зернышек

0

118

Как любил говорить директор, нельзя ограничивать таланты - надо подталкивать их в нужном направлении. ....Это одновременно и радовало, и сильно утомляло.
Даже волшебникам нужен отдых.

Harry Hirsh
Nodes

Наручники удобными не бывают.


он же, там же )

В дверь постучали...
- Актер или чиновник? - он спорил так с женой каждый раз, как раздавался стук в дверь. Победитель получал повод позазнаваться.
- Первое. Удары слабые и частые.
Гарри усмехнулся, открыл дверь и тут же воскликнул:
- Ты как всегда права, дорогая! Это Сид.


дедукция-стайл.
он же, там же[2]

Облюбовав лавочку с роскошным видом на комфортно приютившегося на такой же лавке бомжа, он присел и выдохнул облачко пара.

John Watson
*The Coffee Bean Divination

Не давая Джону опомниться, заботливый инспектор потащил его в ближайший, хорошо знакомый сотрудникам Скотлан-Ярда, паб. Где немедленно закал немного еды и выпивки, разумеется  исключительно в целях профилактики простуды.

Gregory Lestrade
*The Coffee Bean Divination

0

119

Включите воображение )

В соседней комнате послышалось привычное мычание - один из завсегдатаев, черный парень Джонатан, объяснял эти свои звуки тем, что во время "отлета" ему кажется, что жареная курица упорно пытается отобрать у него язык своей когтистой лапой, а скверный запах изо рта считал доказательством того, что все это происходит на самом деле.


Небритый, с огромными мешками под глазами, и в старой помятой одежде, он был настолько среднестатистическим, что это сразу вызывало подозрение - а что, если он работает на Скотланд-Ярд?


Bill Wiggins
Isolation is not good for me

0

120

В теле по-прежнему ощущалась невероятная легкость, а из соседней комнаты непринужденно доносился первый концерт Паганини.  Исполнение оставляло желать лучшего. Все оттого, что кто-то излишне причмокивал и бормотал что-то нечленораздельное, как будто бы его язык оказался в плену дерзкого и опасного врага, сбивая тем самым исполнителя с ритма.
Но в целом звучало сносно. Для галлюцинации.


Sherlock Holmes

Isolation is not good for me

Одиннадцатый раз взглянув на часы, Эрин обнаружила, что с момента десятого раза прошло всего лишь двадцать секунд, а до окончания той самой половины часа еще несколько десятков минут. Больше всего на свете Нолан не любила ждать.


Erin Nolan
[Plot] It's Not Just A Game Anymore

Юристы – неутомимые рабочие машины для убийства репутации противоборствующей стороны. Достаточно развернуть их в правильную сторону и сказать «фас», как они немедленно изобретут новое слово из букв закона. И, как ни странно, оно будет звучать правдоподобно.


Aidan Norton

It's empty in the valley of your heart

За семь лет проведенных на улицах Лондона она вывела одно правило: если хочешь остаться незаметным – будь ярким. Детали поглотят все внимание, а целое уйдет на второй и третий план.  Чем больше ярких деталей на тебе, тем рассеяние внимание «клиентов»  Завтра большинство из них   вспомнит рыжую гадалку на ярмарке,   кто-то  запомнит  прическу, но  среди них уже  меньше тех, кто сможет точно  сказать,  во что она  была одета, а уж до особых примет и вовсе добираются единицы.  Итак, лучший способ спрятаться  быть на виду.


Ashley Green

Fate's focus

Если бы я была Шерлоком Холмсом и работала над делом, чтобы потом скрыться неведомо куда, подвергая своих друзей беспокойству, вряд ли бы я далеко спрятала материалы по этому делу. И ведь хорошо, что я не он, верно?


Molly Hooper

*The Adventure of Disappearing Sherlock Holmes

0


Вы здесь » Sherlock. One more miracle » Tobacco Ash » No comments. Наш цитатник.